שינויים רסרקטיבייים

English translation: restrictive changes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:שינויים רסרקטיבייים
English translation:restrictive changes
Entered by: Gad Kohenov

08:56 Nov 26, 2015
Hebrew to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / case study
Hebrew term or phrase: שינויים רסרקטיבייים
שינויים רסרקטיביים על רקע השמנת יתר
This is under the heading תפקודי ריאות in a case study
Jane David
Israel
Local time: 14:08
restrictive changes
Explanation:
www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2910120

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2015-11-26 09:34:56 GMT)
--------------------------------------------------

stapling operation/surgery comes also to mind

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2015-11-26 09:36:13 GMT)
--------------------------------------------------

זה שיבוש לשוני או מישהו שכח לכתוב את האות ט', לדעתי

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2015-11-26 09:38:24 GMT)
--------------------------------------------------

מחלות ריאה מיצירות (Restrictive lung disease)
http://www.infomed.co.il/disease-783/#
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 14:08
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2restrictive changes
Gad Kohenov


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
restrictive changes


Explanation:
www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2910120

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2015-11-26 09:34:56 GMT)
--------------------------------------------------

stapling operation/surgery comes also to mind

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2015-11-26 09:36:13 GMT)
--------------------------------------------------

זה שיבוש לשוני או מישהו שכח לכתוב את האות ט', לדעתי

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2015-11-26 09:38:24 GMT)
--------------------------------------------------

מחלות ריאה מיצירות (Restrictive lung disease)
http://www.infomed.co.il/disease-783/#

Gad Kohenov
Israel
Local time: 14:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 608
Grading comment
Thank you
Notes to answerer
Asker: The word is רסרקטיבי and not רסטריקטיבי

Asker: That is what I thought but then I saw a few references to מחלה רסרקטיבי on the internet. I thought perhaps it meant reversible (i.e. if the patient were to lose weight the pulmonary functions would return to normal......)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yael Treidel
2 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  Simon Charass: "restrictive" is correct. There is a typo in Hebrew, "tet" not "sameh".
12 hrs
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search