GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:20 Mar 19, 2015 |
Hebrew to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / מלינה | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gad Kohenov Israel Local time: 21:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | complains of a mild itch |
| ||
4 | complains of a mild pruritus |
|
complains of a mild itch Explanation: מלינה is the same as מתלוננת, just a bit archaic or flowery. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
complains of a mild pruritus Explanation: a patient will complain of some mild pruritus. https://books.google.co.il/books?isbn=0803644949 Pruritus is itch in Latin. If the translation goes to a physician this is the professional term. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.