ללא ניד

English translation: with no blink/without blinking/nystagmus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:ללא ניד
English translation:with no blink/without blinking/nystagmus
Entered by: Gad Kohenov

10:45 May 9, 2014
Hebrew to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / עצבי הגולגולת
Hebrew term or phrase: ללא ניד
Dear All!
What is the English for
ללא ניד
in the following context:

עצבי הגולגולת: תנועות גלגלי עיניים מלאות.
ללא ניד.
.מפתח עין ימין קטן משמאל

Many thanks in advance!
o_delia
Local time: 11:36
with no blink/without blinking/nystagmus
Explanation:
nystagmus= נדידת עיניים, התרוצצות גלגל העין
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 11:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4without nystagmus
Robert Hammer
3with no blink/without blinking/nystagmus
Gad Kohenov
Summary of reference entries provided
with no blink/without blinking/nystagmus
Gad Kohenov

  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with no blink/without blinking/nystagmus


Explanation:
nystagmus= נדידת עיניים, התרוצצות גלגל העין


Gad Kohenov
Israel
Local time: 11:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 608
Login to enter a peer comment (or grade)

19 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
without nystagmus


Explanation:
Of the three options offered by Gad, 'without nystagmus' is the correct one.
Blinking is movement of the eyelid, and the sentence to be translated clearly refers to movement of the eyeball, not of the eyelid.

Robert Hammer
Israel
Local time: 11:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 mins
Reference: with no blink/without blinking/nystagmus

Reference information:
nystagmus= נדידת עיניים, התרוצצות גלגל העין

Gad Kohenov
Israel
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 608
Note to reference poster
Asker: Dear Gad! Thanks a lot!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search