השהיה ילדים

English translation: Emergency room delay (of children)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:השהיה ילדים
English translation:Emergency room delay (of children)
Entered by: Gad Kohenov

13:00 Nov 21, 2013
Hebrew to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / name of the department
Hebrew term or phrase: השהיה ילדים
Dear All!
במסמך כתוב:
גורם שולח -
השהיה ילדים
What is
השהיה ילדים
Many thanks in advance
o_delia
Local time: 23:20
Emergency room delay (of children)
Explanation:
usuall it is called: מחלקת מיון והשהיה
Usually related to psychiatric patients.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-11-21 13:15:51 GMT)
--------------------------------------------------

Emergency room stay is correct. Delay is when things don't work as they should!

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-11-21 13:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.co.il/books?id=4UaKNQEACAAJ&dq=הערכת כדא...

So maybe reception ward.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-11-21 13:22:50 GMT)
--------------------------------------------------

מחלקת קבלה (השהיה), ליד חדר המיון ***
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 23:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Emergency room delay (of children)
Gad Kohenov


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Emergency room delay (of children)


Explanation:
usuall it is called: מחלקת מיון והשהיה
Usually related to psychiatric patients.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-11-21 13:15:51 GMT)
--------------------------------------------------

Emergency room stay is correct. Delay is when things don't work as they should!

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-11-21 13:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.co.il/books?id=4UaKNQEACAAJ&dq=הערכת כדא...

So maybe reception ward.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-11-21 13:22:50 GMT)
--------------------------------------------------

מחלקת קבלה (השהיה), ליד חדר המיון ***

Gad Kohenov
Israel
Local time: 23:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 608
Notes to answerer
Asker: thank you, Gad!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search