GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
14:17 Apr 19, 2013 |
|
Hebrew to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / KT חזה | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gad Kohenov Israel Local time: 17:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | inspirium |
| ||
4 | inhalation |
|
inspirium Explanation: http://hatzalah-beitar.org.il/Article.aspx?Article=13 18 ינואר 2010 ... אינספריום = שאיפה (שליש) = inspirium. אקספריום = נשיפה (שני שליש) = expirium -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2013-04-19 14:22:25 GMT) -------------------------------------------------- אינספריום= שאיפה |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
inhalation Explanation: breathing in. All assuming you are translating into English. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.