הרטבות עם הרטמן

English translation: treatment with moist Hartmann dressing/bandage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:הרטבות עם הרטמן
English translation:treatment with moist Hartmann dressing/bandage
Entered by: moshiachnow

16:30 Jan 3, 2011
Hebrew to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / wound dressing
Hebrew term or phrase: הרטבות עם הרטמן
A patient with a chronic wound was treated in a hospital. The hospitalization report has a line that says:
מקבלת טיפול ע"י הרטבות עם הרטמן
Does this mean that her wound is being covered by moist Hartmann bandages, or is there another explanation?
moshiachnow
Israel
Local time: 19:46
treatment with moist Hartmann dressing/bandage
Explanation:
See the "uses" section of the catalogue page

http://productcatalogue.hartmann.info/PHb2c/b2c/Z_init.do?sh...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-03 19:38:02 GMT)
--------------------------------------------------

Could be- I'd need to know more about what's being treated- maybe do a search of disease/treatment? Anything is possible!
Selected response from:

Juliana Brown
Israel
Local time: 12:46
Grading comment
I feel like the Rabbi in Fiddler on the Roof - you are right, and you are also right. Both answers seemed to make sense.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1treatment with moist Hartmann dressing/bandage
Juliana Brown


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
treatment with moist Hartmann dressing/bandage


Explanation:
See the "uses" section of the catalogue page

http://productcatalogue.hartmann.info/PHb2c/b2c/Z_init.do?sh...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-03 19:38:02 GMT)
--------------------------------------------------

Could be- I'd need to know more about what's being treated- maybe do a search of disease/treatment? Anything is possible!



    Reference: http://productcatalogue.hartmann.info/PHb2c/b2c/Z_init.do?sh...
Juliana Brown
Israel
Local time: 12:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8
Grading comment
I feel like the Rabbi in Fiddler on the Roof - you are right, and you are also right. Both answers seemed to make sense.
Notes to answerer
Asker: Yes!!!! Thanks!

Asker: Arggh... my initial enthusiasm was cooled off by someone who said he thinks it means the wound is wetted/kept moist with a Hartmann's solution...... Does that sound plausible?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Phoebe Anne: I am more inclined to this answer. anyway, you can go to the catalogue and see all the products. that could be of help. but Juliana is right... a better search of the disease/treatment would be better to enlight.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search