GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:10 May 19, 2011 |
Hebrew to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / nonprobate transfers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Mayers Israel Local time: 09:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | העברות לא על פי צו קיום צוואה )or similar( |
|
העברות לא על פי צו קיום צוואה )or similar( Explanation: Although the exact term does not appear in israeli law - if it did - this (or a close approximate) should be the translation. This is what i would call a 'descriptive translation' - i.e. describing what the term mens (in Hebrew) rather than translating it directly as no direct Hebrew equivalent exists (as far as i know). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.