GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:05 Jul 30, 2010 |
Hebrew to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Akiva Brest (X) Israel Local time: 17:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ייפוי כח הכולל זכות בעל עניין |
|
ייפוי כח הכולל זכות בעל עניין Explanation: This is how I usually translate the phrase |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.