GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:18 Feb 23, 2012 |
Hebrew to English translations [PRO] History / Memoirs of a partisan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: moshiachnow Israel Local time: 07:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | To the bath(s)! |
|
To the bath(s)! Explanation: до бани in Russian means "to the bath(s)". Interestingly, in Polish, "do bani" is a slang expression for "it sucks", but that is not likely what he is saying here. -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2012-02-23 05:51:59 GMT) -------------------------------------------------- or more correctly "you suck"... Reference: http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/4/80/653/8065359... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.