עיר ואם בישראל

English translation: Metropolis/mother city/large town

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:עיר ואם בישראל
English translation:Metropolis/mother city/large town
Entered by: Gad Kohenov

10:02 Oct 19, 2011
Hebrew to English translations [PRO]
Art/Literary - History / Diaspora
Hebrew term or phrase: עיר ואם בישראל
Has anyone come across a satisfactory translation of this phrase used to describe major towns in the Diaspora?
Arthur Livingstone
Israel
Local time: 12:43
Metropolis/mother city/large town
Explanation:
Alkalai dictionary.
I personally would go for mother city.
Supported by Babylon too.
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 12:43
Grading comment
Thanks for finding Metropolis. Didn't come up in my searches.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2A major town
Doron Greenspan MITI
5Metropolis/mother city/large town
Gad Kohenov
4The Metropolis of Israel
Ty Kendall


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The Metropolis of Israel


Explanation:
One possibility

One source translates it simply as "Metropolis of Israel"
the other:
"The Metropolis and mother of Israel".

Metropolis seems to be a recurrent theme though.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-10-19 10:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

Another (3rd) source:
"On the contrary others should learn from you because the city of Toledo is the metropolis of Israel (עיר ואם בישראל) and their grandees are the grandees"
http://www.chayas.com/kabramb.htm

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2011-10-19 10:47:47 GMT)
--------------------------------------------------

Metropolis also fits as it is a direct translation of the Greek:
μήτηρ + πόλις (Mother city).

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2011-10-19 10:53:10 GMT)
--------------------------------------------------

**Additional note:
It would be better to say "A Metropolis of Israel" as there is more than one, rather than the above "the".


    Reference: http://www.jewish-history.com/occident/volume5/aug1847/russi...
    Reference: http://www.warwithoutend.co.uk/middle-east-and-asia/2005/12/...
Ty Kendall
United Kingdom
Local time: 10:43
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Metropolis/mother city/large town


Explanation:
Alkalai dictionary.
I personally would go for mother city.
Supported by Babylon too.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 12:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 26
Grading comment
Thanks for finding Metropolis. Didn't come up in my searches.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
A major town


Explanation:
That's what it means.

Doron Greenspan MITI
Israel
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susy Sinigag (X)
3 hrs
  -> Thanks!

agree  Lingopro: Or major city.
9 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search