GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:08 Jan 31, 2007 |
Hebrew to English translations [PRO] History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Akiva Brest (X) Israel Local time: 16:07 | ||||||
Grading comment
|
The author of the book: Duties of the Heart Explanation: The author the Judeo-Arabic treatise: Fara'id al-Qulub was Bahya ibn Paquda. The Fara'id was composed in the 11th century and translated into Hebrew by Yehudah ibn Tibbon under the title: Chovot ha-Levavot The write cited above is unclear as to whether the grave site he encountered in his travels was that of this famed author of that treatise on ethical philosophy or another writer also named Rabbeinu Bahya |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
The author of the book "The Duties of the Hearts" Explanation: רבנו בַּחְיֵי בן יוסף אִבְּן פַּקוּדָה (1050 - 1120) Written by Rabbenu Bahayei Ben Yossef Ibn Pekuda written in Arabic in 1080 See following link Reference: http://www.ou.org/about/judaism/rabbis/pakuda.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
BA'AL SEFER: writer of Dutiful Hearts/Duty of the Hearts and Torah interpretations... Explanation: archaic Hebrew from before it was revived as a spoken language. Hence: המפרש על התורה instead of: המפרש את התורה |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.