GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:13 Jul 8, 2010 |
Hebrew to English translations [PRO] Art/Literary - Education / Pedagogy / lesson on legal concepts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gad Kohenov Israel Local time: 14:11 | ||||||
Grading comment
|
I'll be damned if... Explanation: One option |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
By all that I hold dear, Explanation: Another suggestion. At least it doesn't use the D word. It's the closest equivalent I can think of at the moment. The only other expression which came to mind, "as I hope to prosper", is hopelessly archaic and literary, so I would not go with that one. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
I swear, I have never seen that contract before in my life Explanation: I swear is שכה יהיה לי טוב or שכך יהיה לי טוב -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2010-07-08 18:56:06 GMT) -------------------------------------------------- *this contract* , typo! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
So help me God, I have never seen this contract before in my life Explanation: Some people opt to drop God from the sentence: "So help me..." Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/So_help_me_God |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.