להעביר את ההחלטה לדיון נוסף

English translation: further hearing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase: להעביר את ההחלטה לדיון נוסף
English translation:further hearing
Entered by: Mary Jane Shubow

06:12 Jul 1, 2010
Hebrew to English translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy / lesson on legal concepts
Hebrew term or phrase: להעביר את ההחלטה לדיון נוסף
How does one say this in English? The full sentence is
אם עדיין יש מישהו שחושב שהחלטת בית המשפט אינה צודקת, הוא תמיד יוכל להעביר את
ההחלטה לדיון נוסף, ובית המשפט יהיה חייב להתייחס
Mary Jane Shubow
United States
Local time: 05:58
further hearing
Explanation:
Must be this.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-07-01 06:41:30 GMT)
--------------------------------------------------

We hereby
request that this matter be fixed for further hearing

http://app.supremecourt.gov.sg/data/doc/ManagePage/temp/qjbx
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 15:58
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4to appeal the decision
Textpertise
3further hearing
Gad Kohenov


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to appeal the decision


Explanation:
One can appeal the decision to a higher court.

Textpertise
United Kingdom
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
further hearing


Explanation:
Must be this.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-07-01 06:41:30 GMT)
--------------------------------------------------

We hereby
request that this matter be fixed for further hearing

http://app.supremecourt.gov.sg/data/doc/ManagePage/temp/qjbx

Gad Kohenov
Israel
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 96
Grading comment
Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search