GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:54 Feb 21, 2008 |
Hebrew to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Akiva Brest (X) Israel Local time: 21:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Year of Inspection |
| ||
4 -1 | audit year |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
audit year Explanation: 'bedek' is best translated as 'audit' |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Year of Inspection Explanation: בדק-בית is a term employed for Physical inspection of properties to check their physical state of repair See following link Reference: http://www.articles.co.il/article/4267/%D7%91%D7%93%D7%A7%20... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.