GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:10 Nov 8, 2005 |
Hebrew to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eynati | ||||||
Grading comment
|
התקשרות נשוא מכרז זה contractual agreement / commercial association that is the object of this tender Explanation: 99% of the time, you can replace 'commercial association' with 'contractual agreement', which is what 'hitqashrut' means in this context: entering into a cotract. Sometimes, where there is unusual/extra wording, I am too cowardly and use the more literal 'commercial association', which is a bit of Heblish; but nobody has objected to my use of the more idiomatic (if less literal; or rather, because less literal) 'contractual agreement'. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 27 mins (2005-11-09 00:38:03 GMT) -------------------------------------------------- Contract, not cotract. Anyway, contractual agreement is what I normally use. 'object of this tender' is straightforward. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
התקשרות נשוא מכרז זה Engagement herein/hereby Explanation: Well the term hitkashrut means being in touch with. I like and use the term engagement, which sounds as noncommittal as the Hebrew original. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
התקשרות נשוא מכרז זה the contractual engagement object of this invitation to tender Explanation: the contractual engagement object of this invitation to tender - or - the contractual engagement with which this invitation to tender is concerned |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.