GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:21 Mar 22, 2012 |
Greek to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / basketball | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sofia Dervisi Italy Local time: 08:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Conditioning |
|
ΦΟΡΜΡΙΣΜ. Conditioning Explanation: Φορμάρισμα> Conditioning/Tapering/Peaking Νομίζω ότι το Conditioning είναι ο πιο σωστός όρος για το ποδόσφαιρο, ενώ τα Tapering/Peaking είναι περισσότερο για ατομικά αθλήματα...αν και δεν είμαι απόλυτα σίγουρη... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.