Το να προσπαθείς να βρείς τον κατάλληλο τρόπο να μιλήσεις για κάτι που δεν

English translation: To try and find an appropriate way to talk about something that is unspeakable but can only be experienced is an achievement in

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Το να προσπαθείς να βρείς τον κατάλληλο τρόπο να μιλήσεις για κάτι που δεν μιλιέται αλλά βιώνεται, είναι από μόνο του άθλος
English translation:To try and find an appropriate way to talk about something that is unspeakable but can only be experienced is an achievement in
Entered by: Ivi Rocou

12:49 Nov 8, 2009
Greek to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / esoteric practices
Greek term or phrase: Το να προσπαθείς να βρείς τον κατάλληλο τρόπο να μιλήσεις για κάτι που δεν
Το να προσπαθείς να βρείς τον κατάλληλο τρόπο να μιλήσεις για κάτι που δεν μιλιέται, αλλά βιώνεται είναι απο μόνο του άθλος.
Anna Yemelina (X)
Italy
Local time: 12:06
To try and find an appropriate way to talk about something that is unspeakable but can only be exper
Explanation:
To try and find an appropriate way to talk about something that is unspeakable but can only be experienced is an achievement in itself.

I hope this might help.
Selected response from:

Ivi Rocou
Greece
Local time: 12:06
Grading comment
Thank you very much Ivi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1To try and find an appropriate way to talk about something that is unspeakable but can only be exper
Ivi Rocou
3trying to find the right way to say what cannot be spoken, whose experience is a feat in itself
Philip Lees


Discussion entries: 7





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trying to find the right way to say what cannot be spoken, whose experience is a feat in itself


Explanation:
Not quite right, but getting close, I think. It's something that can only be experienced (and even that is difficult) but not expressed in words.

Philip Lees
Greece
Local time: 12:06
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: This is a woman who tries to explain her spiritual experiences and it so difficult

Asker: ineffable definitely.something that cannot be described cannot be trasfrerred into words. I love you guys!

Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
To try and find an appropriate way to talk about something that is unspeakable but can only be exper


Explanation:
To try and find an appropriate way to talk about something that is unspeakable but can only be experienced is an achievement in itself.

I hope this might help.

Ivi Rocou
Greece
Local time: 12:06
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you very much Ivi
Notes to answerer
Asker: Thank you very much. I would start with Trying to find and continue with the rest of your proposed sentence.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philip Lees: Yes, this is better than my attempt. You might prefer "ineffable" to "unspeakable", given the context.
15 mins
  -> Thanks, Philip. I used "unspeakable" in the sense: "that may not or cannot be spoken".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search