τύφλα να'χει...

English translation: Eat your heart out, X. || X is no competition.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Τύφλα να 'χει ο Χ.
English translation:Eat your heart out, X. || X is no competition.
Entered by: Nick Lingris

13:38 Jan 10, 2006
Greek to English translations [PRO]
Other
Greek term or phrase: τύφλα να'χει...
Το κείμενο αναφέρεται σε κάποιο τουριστικό μέρος στην Ελλάδα, και λέει: "Τύφλα να'χει η Καραϊβική."
Sophia Finos (X)
Local time: 00:37
Even the Caribbean (Islands) cannot compete.
Explanation:
Even the Caribbean is no patch on it.
Eat your heart out, Caribbean islands.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 56 mins (2006-01-10 18:34:33 GMT)
--------------------------------------------------

Αλλη μια πρόταση:
Even the Caribbean is no match for it. (Παρόμοιο με το patch, αλλά λιγότερο ιδιωματικό.)
Προσωπικά, προτιμώ το Eat your heart out.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 05:37
Grading comment
Thanks Nick!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Even the Caribbean (Islands) cannot compete.
Nick Lingris
3 +2it is (by) far better than...
Vicky Papaprodromou


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
τύφλα να'χει...
it is (by) far better than...


Explanation:
-

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 07:37
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nick Lingris: Το "by far" συντάσσεται κανονικά με υπερθετικό (π.χ. by far the best). // By far THE better (of the two) είναι σωστό. // Μα θα σήμαινε ότι έχει προαναφερθεί η Κ. Compare it with the Caribbean and it will always come out the winner.
4 mins
  -> Aυτό δεν θυμόμουν καλά κι έδωσα χαμηλό βαθμό σιγουριάς και το "by" σε παρένθεση. Αν και μου δίνει αναφορές με "by far the better" ο γκούγκλης αλλά θα 'ταν μάλλον αναποφάσιστοι σαν εμένα.:-)//E, για δύο δεν μιλάμε;Γιατί το κάνεις μέγα θέμα;//Ουφφφφφφφφ

agree  Evdoxia R. (X)
1 hr
  -> Ευχαριστώ πολύ, Ευδοξία.

agree  flipendo: Καλημέρα. Δε νομίζω να σου έχουν δώσει την εντύπωση ότι δεν αναγνωρίζουν το ταλέντο σου! Όσο για τον "καρδιοφάγο", πάντα "αδηφάγος" ήταν κι αδηφάγος παραμένει!))Γιατί, εγώ έτσι θα χαρακτηριστώ δηλαδή; Δεν το κάνει αυτό ο Νικ, είναι ο Άγιος!
1 day 20 hrs
  -> Α μπράβο, έτσι. Να αναγνωρίζεται το ταλέντο μου.:-) Καλημέρα, Ελευθερία.//Πες τα, χρυσόστομη, γιατί αν τα πω εγώ, θα χαρακτηριστώ εμπαθής.:-)//Εσύ δεν εμπλέκεσαι άμεσα στην ερώτηση. Πάντως, κι ο άγιος φοβέρα θέλει.:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
τύφλα να'χει...
Even the Caribbean (Islands) cannot compete.


Explanation:
Even the Caribbean is no patch on it.
Eat your heart out, Caribbean islands.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 56 mins (2006-01-10 18:34:33 GMT)
--------------------------------------------------

Αλλη μια πρόταση:
Even the Caribbean is no match for it. (Παρόμοιο με το patch, αλλά λιγότερο ιδιωματικό.)
Προσωπικά, προτιμώ το Eat your heart out.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 05:37
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 204
Grading comment
Thanks Nick!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: "Καρδιοφάγε"!!!! :Ρ
9 mins
  -> :-}

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
37 mins
  -> Ta.

agree  Evdoxia R. (X)
1 hr
  -> Thanks!

agree  Elena Petelos: :-)) I wouldn't touch this with a ten foot pole.
6 hrs

agree  Spiros Doikas
10 hrs

agree  Artemis79
1 day 19 hrs

agree  flipendo
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search