2σθενής

English translation: bivalent

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:2σθενής=δισθενής
English translation:bivalent
Entered by: Philip Lees

11:30 Jul 7, 2010
Greek to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Greek term or phrase: 2σθενής
Δεν έχει ακόμη διευκρινισθεί ο τρόπος απορρόφησης του Fe και πιο συγκεκριμένα αν προσλαμβάνεται ως 2σθενής ή ως 3σθενής.

What do those abbreviations mean?
Philip Lees
Greece
Local time: 16:29
bivalent
Explanation:
2σθενής = δισθενής
3σθενής = τρισθενής (translation: trivalent)
Selected response from:

Vassiliki Chatzikou
Greece
Local time: 16:29
Grading comment
I think bivalent/trivalent fits the context best in this case. Thanks for the help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3bivalent
Vassiliki Chatzikou
5divalent, bivalent (older form)
Anna Spanoudaki-Thurm
4ferrous (iron)
Spiros Doikas
4iron(II)
Nick Lingris
Summary of reference entries provided
ferrous, ferric, bivalent, trivalent, iron(II), iron(III)
Dylan Edwards

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ferrous (iron)


Explanation:
ferrous (iron)
http://www.google.gr/search?rlz=1C1CHMC_elGR291GR304&sourcei...

Spiros Doikas
Local time: 16:29
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
bivalent


Explanation:
2σθενής = δισθενής
3σθενής = τρισθενής (translation: trivalent)


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Valence_(chemistry)
Vassiliki Chatzikou
Greece
Local time: 16:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I think bivalent/trivalent fits the context best in this case. Thanks for the help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis (X): ναι...(και στα Ιταλικά bivalente είναι).
13 mins

agree  alexliz: Oh, yes...
25 mins

agree  Vasilisso
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
iron(II)


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Iron
The iron compounds produced on the largest scale in industry are iron(II) sulfate (FeSO4·7H2O) and iron(III) chloride (FeCl3).

"as iron(II) or iron(III)"
http://www.google.co.uk/search?num=100&hl=en&safe=off&rlz=1B...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-07-07 11:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

Εδώ (και αλλού βέβαια) και με ++ / +++ (Fe++ / Fe+++)
http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/medical:_instrume...

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
divalent, bivalent (older form)


Explanation:
δισθενής
(τρισθενής = trivalent)
Having a valence 2 (3).

For explanation of valence:
http://en.wikipedia.org/wiki/Valence_(chemistry)

Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 15:29
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


25 mins
Reference: ferrous, ferric, bivalent, trivalent, iron(II), iron(III)

Reference information:
Ferrous, in chemical science, indicates a bivalent iron compound (+2 oxidation state), as opposed to ferric, which indicates a trivalent iron compound (+3 ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Ferrous

Iron forms compounds mainly in the +2 and +3 oxidation states. Traditionally, iron(II) compounds are called ferrous, and iron(III) compounds ferric. ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Iron

Dylan Edwards
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search