επικαλύψη

English translation: overlap(ping); coating; labelling; cover

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:επικαλύψη
English translation:overlap(ping); coating; labelling; cover
Entered by: Ryszard Matuszewski

07:02 Oct 31, 2004
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Management
Greek term or phrase: επικαλύψη
Βελτίοση της εσωτερικής ποιότητας λειτουργίας (αριθμός ελαττωματικών, σκάρτων, επανεργασία, επικαλύψεις)
Ryszard Matuszewski
Local time: 19:43
επικάλυψη = overlap(ping)
Explanation:
[Partial coincidence (of activities etc.)]

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 42 mins (2004-10-31 14:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

\"Asker: Το πρόβλημα είναι ότι δεν αφορά μια συγκεκριμένη εταιρεία... Έιναι ένα γενικό ερωτηματολόγιο πιστοποιητικού ποιότητας για πολλές εταιρείες\"

Καλά λέει ο Ριχάρδος. Η φράση (εδάφιο) αναφέρεται στο θέμα της εσωτερικής οργάνωσης. Άρα: επικάλυψη δεν είναι τεχνολογική επέμβαση (επίστρωση επιφάνειας), αλλά ανεπιθύμητη κατάσταση οργανωτικής φύσεως. Π.χ. ανύψωση δύο φορές, για δύο διαφορετικές επεμβάσεις, του (ογκώδους) προϊόντος αντί για μία ανύψωση κλπ.

Η χρήση του όρου \"επικαλύψεις\" είναι συνηθισμένη σε τέτοιες περιπτώσεις:

Παρά το πλήθος και την πολυμορφία των φορέων διαπιστώνεται ότι δεν υπάρχει σαφής διαχωρισμός του πεδίου Δράσης καθενός με αποτέλεσμα επικαλύψεις στις δραστηριότητες
www.gnto.gr/3/04/0408/docs/Metro_1.4.doc

Η προτεινόμενη δομή δημιουργεί επικαλύψεις αντικειμένων μεταξύ Υπουργείου Τουριστικής Ανάπτυξης και ΕΟΤ. Δεν υπάρχει σαφής προσανατολισμός στη δομή και το ζητούμενο από τους δύο φορείς και οι εμπλοκές που δημιουργούνται μπορεί να δημιουργήσουν σοβαρά προβλήματα
www.hatta.gr/replyhattaforSN.doc

... δράση, η γραφειοκρατική αδράνεια, οι διοικητικές επικαλύψεις και ευθυνοφοβικές τάσεις ...
www.nomarhiapeiraia.gr/Templates/ eziper/eisigisi_nomarxi.htm

... πολιτικής σε πολλά Υπουργεία, με αποτέλεσμα σύγχυση, επικαλύψεις και συγκρούσεις. ...
www.nd.gr/dd/index3.html

Εξάλλου, ο όρος \"επικάλυψη αρμοδιοτήτων\" ΔΕΝ είναι \"singulare tantum\": συνηθίζεται και στον πληθυντικό, βλ.:

... από δυσλειτουργίες, γραφειοκρατικές αγκυλώσεις, επικαλύψεις αρμοδιοτήτων, μεγάλο ...
www.damanaki.gr/index.asp?submenu=no& categoryid=224&parent=220




--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 47 mins (2004-10-31 20:50:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ένα εξαιρετικά διαφωτιστικό κείμενο για τη βελτίωση ποιότητας, ελαττωματικά, επανεργασία κά.:

www.tee.gr/online/epikaira/1997/15-09-97/m14.htm

Με βάση την ποσότητα της παρτίδας και το συγκεκριμένο AQL
(αποδεκτό επίπεδο ποιότητας) υπολογίζεται ο μέγιστος επιτρεπτός
αριθμός ελαττωματικών που μπορεί να υπάρχει στο δείγμα. Αν
μετά τον έλεγχο του δείγματος προκύψει αριθμός ελαττωματικών
μεγαλύτερος του μεγίστου επιτρεπτού, τότε η παρτίδα
απορρίπτεται (rejected) και επιστρέφεται στην προηγούμενη
παραγωγική φάση, για να υποστεί επανεργασία. Αν ο αριθμός
ελαττωματικών είναι μικρότερος του μεγίστου επιτρεπτού, η
παρτίδα είναι αποδεκτή (accepted) και προωθείται στην επόμενη
παραγωγική φάση.
[...]
Βελτίωση της ποιότητας των εργασιών και των παραγόμενων
προϊόντων.
- Σημαντικά οικονομικά οφέλη από τη μείωση της επανεργασίας
των προϊόντων.
Selected response from:

Andras Mohay (X)
Local time: 19:43
Grading comment
Ευχαριστώ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5επικάλυψη = overlap(ping)
Andras Mohay (X)
4 +5coatings
Lamprini Kosma
3 +2coating/cover/labelig... could be many things
Maria Karra


Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
επικαλύψεις
coatings


Explanation:
http://www.tee.gr/online/epikaira/1999/2039/pg135.shtml

Lamprini Kosma
Italy
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
1 hr
  -> Thanks! :-)

agree  Costas Zannis: Μμμμ, παίζεται...
2 hrs
  -> παίζεται ναι...:-)

neutral  Maria Karra: Παίζεται... και Λαμπρινή, σταμάτα να παίζεις :)))
7 hrs
  -> jouer pour s'amuser...:-)))

agree  Assimina Vavoula
8 hrs
  -> merci! :-)

agree  Elena Petelos: ...could be ;-))
11 hrs
  -> merci! :-)

agree  Evdoxia R. (X)
1 day 1 hr
  -> Thanks Evdoxia! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
επικαλύψη
coating/cover/labelig... could be many things


Explanation:
Ryszard, αν αυτό είναι το πλήρες κείμενο, πάλι δεν απαντάει την ερώτηση "ποιο είναι το αντικείμενο". Τι προϊόν παράγει η εταιρία; Αν είναι λογισμικό και μιλάμε για CD, τότε αυτό που μου'ρχεται στο μυαλό για το "επικάλυψη" είναι το "labeling". Αν μιλάμε για ημιαγωγούς (και πολλά άλλα φυσικά, αλλά αυτό μου ήρθε τώρα ως παράδειγμα), τότε coating. Μπορεί πάλι να είναι και "protection covers".
Λέει πιο πριν "αριθμός ελαττωματικών". Ελαττωματικών... τι;

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 47 mins (2004-10-31 11:49:34 GMT)
--------------------------------------------------

Δεν μπορώ να αλλάξω την απάντηση, μόνο να προσθέσω, αλλά μετά το σχόλιο του Andras (δες και την απάντησή μου σ\'αυτό), διαλέγω το \"covers\" που τα καλύπτει όλα.

Maria Karra
United States
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Mohay (X): Πρόκειται (σκοπίμως) για γενικότητες που ταιριάζουν σε πολλές εταιρίες στις οποίες έρχεται η θεία επιφώτιση να διαπιστευθούν, ορθολογικοποιώντας τις διαδικασίες, εξαλείφοντας τους πλεονασμούς
34 mins
  -> Ναι, οι γενικότητες της αγγλικής γλώσσας που στα ελληνικά (και ακόμα περισσότερο στα γαλλικά) μας ταλαιπωρούν. Στην περίπτωση αυτή θα'λεγα τότε "covers" που είναι αρκετά γενικό.

agree  Joanne Panteleon: Μy thoughts exactly!...το ίδιο ακριβώς ρώτησα και γω στην "επανεργασία"......it could be a number of things! Καλό, χρήσιμο και σκόπιμο να ρωτήσει ο Ryszard σε τι τομέα δραστηριοποιείται η εταιρεία!!
56 mins

agree  Elena Petelos: ...could be ;-))
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
επικαλύψη
επικάλυψη = overlap(ping)


Explanation:
[Partial coincidence (of activities etc.)]

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 42 mins (2004-10-31 14:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

\"Asker: Το πρόβλημα είναι ότι δεν αφορά μια συγκεκριμένη εταιρεία... Έιναι ένα γενικό ερωτηματολόγιο πιστοποιητικού ποιότητας για πολλές εταιρείες\"

Καλά λέει ο Ριχάρδος. Η φράση (εδάφιο) αναφέρεται στο θέμα της εσωτερικής οργάνωσης. Άρα: επικάλυψη δεν είναι τεχνολογική επέμβαση (επίστρωση επιφάνειας), αλλά ανεπιθύμητη κατάσταση οργανωτικής φύσεως. Π.χ. ανύψωση δύο φορές, για δύο διαφορετικές επεμβάσεις, του (ογκώδους) προϊόντος αντί για μία ανύψωση κλπ.

Η χρήση του όρου \"επικαλύψεις\" είναι συνηθισμένη σε τέτοιες περιπτώσεις:

Παρά το πλήθος και την πολυμορφία των φορέων διαπιστώνεται ότι δεν υπάρχει σαφής διαχωρισμός του πεδίου Δράσης καθενός με αποτέλεσμα επικαλύψεις στις δραστηριότητες
www.gnto.gr/3/04/0408/docs/Metro_1.4.doc

Η προτεινόμενη δομή δημιουργεί επικαλύψεις αντικειμένων μεταξύ Υπουργείου Τουριστικής Ανάπτυξης και ΕΟΤ. Δεν υπάρχει σαφής προσανατολισμός στη δομή και το ζητούμενο από τους δύο φορείς και οι εμπλοκές που δημιουργούνται μπορεί να δημιουργήσουν σοβαρά προβλήματα
www.hatta.gr/replyhattaforSN.doc

... δράση, η γραφειοκρατική αδράνεια, οι διοικητικές επικαλύψεις και ευθυνοφοβικές τάσεις ...
www.nomarhiapeiraia.gr/Templates/ eziper/eisigisi_nomarxi.htm

... πολιτικής σε πολλά Υπουργεία, με αποτέλεσμα σύγχυση, επικαλύψεις και συγκρούσεις. ...
www.nd.gr/dd/index3.html

Εξάλλου, ο όρος \"επικάλυψη αρμοδιοτήτων\" ΔΕΝ είναι \"singulare tantum\": συνηθίζεται και στον πληθυντικό, βλ.:

... από δυσλειτουργίες, γραφειοκρατικές αγκυλώσεις, επικαλύψεις αρμοδιοτήτων, μεγάλο ...
www.damanaki.gr/index.asp?submenu=no& categoryid=224&parent=220




--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 47 mins (2004-10-31 20:50:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ένα εξαιρετικά διαφωτιστικό κείμενο για τη βελτίωση ποιότητας, ελαττωματικά, επανεργασία κά.:

www.tee.gr/online/epikaira/1997/15-09-97/m14.htm

Με βάση την ποσότητα της παρτίδας και το συγκεκριμένο AQL
(αποδεκτό επίπεδο ποιότητας) υπολογίζεται ο μέγιστος επιτρεπτός
αριθμός ελαττωματικών που μπορεί να υπάρχει στο δείγμα. Αν
μετά τον έλεγχο του δείγματος προκύψει αριθμός ελαττωματικών
μεγαλύτερος του μεγίστου επιτρεπτού, τότε η παρτίδα
απορρίπτεται (rejected) και επιστρέφεται στην προηγούμενη
παραγωγική φάση, για να υποστεί επανεργασία. Αν ο αριθμός
ελαττωματικών είναι μικρότερος του μεγίστου επιτρεπτού, η
παρτίδα είναι αποδεκτή (accepted) και προωθείται στην επόμενη
παραγωγική φάση.
[...]
Βελτίωση της ποιότητας των εργασιών και των παραγόμενων
προϊόντων.
- Σημαντικά οικονομικά οφέλη από τη μείωση της επανεργασίας
των προϊόντων.


Andras Mohay (X)
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Theodoros Linardos
22 mins

agree  Costas Zannis: Βεβαίως, αν αφορά σε "επικάλυψη" λειτουργιών, αρμοδιοτήτων κλπ.
1 hr

agree  Maria Ferstl
2 hrs

neutral  Maria Karra: Βρε παιδιά, άλλο "οι επικαλύψεις" στην ίδια πρόταση με τα ελλατωματικά και τα σκάρτα, κι άλλο η "επικάλυψη αρμοδιοτήτων" (στον ενικό)
5 hrs

agree  Elena Petelos: ...ίσως, αν και η αναφορά σε "αριθμός ελαττωματικών, σκάρτων, ..." που προηγείται προβληματίζει κατάτι.... ¨-)/Νice explanation Andras. However, I cannot exclude the possiblity of this questionnaire targetting manufacturers in the same industry....
9 hrs
  -> "αριθμός": Μείωση των ελαττωματικών (σκάρτων) τεμαχίων με βελτίωση (εκλογίκευση) της εσωτερικής λειτουργίας. Περί οργανώσεως πρόκειται, όχι περί τεχνολογίας.

agree  Georgios Paraskevopoulos
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search