(χρονική και ποσοτική) στοχοθέτηση

English translation: setting time and quality objectives

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:(χρονική και ποσοτική) στοχοθέτηση
English translation:setting time and quality objectives
Entered by: Assimina Vavoula

21:03 Feb 29, 2012
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management
Greek term or phrase: (χρονική και ποσοτική) στοχοθέτηση
• Η έννοια, τόσο της χρονικής όσο της ποσοτικής στοχοθέτησης, κρίνεται αναγκαία και στην παρούσα φάση και στο μέλλον
• Πρέπει, πλέον, να κτισθεί οριστικά η εμπιστοσύνη μεταξύ κράτους και πολιτών.
• Η διαφάνεια και η ειλικρίνεια αποτελούν θεμελιώδεις άξονες οικοδόμησης της εμπιστοσύνης μεταξύ κράτους και πολιτών.
• Υπάρχει ανάγκη έγκαιρης και έγκυρης επικοινωνίας και ενημέρωσης, με ειλικρίνεια και σεβασμό προς τους πολίτες της χώρας, για θέματα οικονομικής και κοινωνικής φύσεως, καθώς και για θέματα ασφάλειας και εθνικής κυριαρχίας, που επηρεάζουν σημαντικά το μέλλον των πολιτών, αλλά και των επιχειρήσεων που λειτουργούν και δραστηριοποιούνται στην Ελλάδα.
• Η έννοια της κοινωνικής υπευθυνότητας πρέπει να είναι οδηγός στην προσπάθεια μας αυτή, τόσο σε επίπεδο ατομικό όσο και σε επίπεδο Επιχειρήσεων και Κράτους.
• Η επικοινωνία προς το εξωτερικό πρέπει να είναι συντονισμένη και να στοχεύει στην ανάκτηση της αξιοπιστίας μας ως Κράτους.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 22:55
setting time and quality objectives
Explanation:
Η στοχοθεσία είναι goat-setting ή target-setting, αλλά καλύτερα να φας την "έννοια" και να πας κατευθείαν σε setting κ.λπ.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 20:55
Grading comment
Ευχαριστώ και πάλι.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5TIME and QUANTITY TARGET(S)......ARE OF ESSENCE....
transphy
4setting time and quality objectives
Nick Lingris
4The timing and quantification of target-setting
Kyriacos Georghiou


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
setting time and quality objectives


Explanation:
Η στοχοθεσία είναι goat-setting ή target-setting, αλλά καλύτερα να φας την "έννοια" και να πας κατευθείαν σε setting κ.λπ.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 32
Grading comment
Ευχαριστώ και πάλι.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The timing and quantification of target-setting


Explanation:
I agree with Nick re: "έννοια"

Kyriacos Georghiou
Cyprus
Local time: 22:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
TIME and QUANTITY TARGET(S)......ARE OF ESSENCE....


Explanation:
The 'Time' factor as well as the 'Quantities' factor are important elements, for present and future........
H ENNOIA einai, kat'emena, OROS oti i 'Diarkeia' ke oi orthes POSOTITES 8a tirithoun evsevos. Se synvolea i frasi ' of essence' ine synithis ke symeni oti .......ine aparetitos oros, i.e. " Time is of ESSENCE'

Example sentence(s):
  • Time and Quantiies, for the proper execution of the Project, are of essence in the allocation of the Contract.
transphy
Local time: 20:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search