ΕΦΑ

English translation: EFA

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ΕΦΑ (Διεύθυνση Εφαρμογών και Τεχνολογίας)
English translation:EFA
Entered by: socratisv

18:28 Jan 2, 2009
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
Greek term or phrase: ΕΦΑ
Καλημέρα σας και Χρόνια Πολλά. Θέλω την βοήθειά σας για το τι σημαίνουν κάποια αρχικά.

ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ

ΔΙΠΛΩΜΑ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ

Αριθμ. ΧΧΧΧΧ

Εχοντας υπόψη :

α) το άρθρο 8 παρ. 11 του νόμου 1733/87 “ Μεταφορά τεχνολογίας, εφευρέσεις, τεχνολογική καινοτομία και σύσταση Επιτροπής Ατομικής Ενέργειας”
β) την υπ’ αρ. 15928/ΕΦΑ/1253 απόφαση του Υπουργού Βιομηχανίας, Ενέργειας και Τεχνολογίας “Κατάθεση αίτησης για χορήγηση Διπλώματος Ευρεσιτεχνίας ή Πιστοποιητικού Υποδείγματος Χρησιμότητας στον ΟΒΙ και τήρηση βιβλίων”
γ) την αίτηση που κατέθεσε ο ενδιαφερόμενος στον Ο.Β.Ι. στις 26-6-2002 με αριθμό ΖΖΖΖ.

Ευχαριστώ πολύ εκ των προτέρων και Καλή Χρονιά σε όλους/ες.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 09:21
EFA
Explanation:

Η υλοποίηση του ανωτέρω προγράμματος έτυχε επιπλέον χρηματοδότησης με 11.058.000 δρχ. Από τη Διεύθυνση Εφαρμογών και Τεχνολογίας (ΕΦΑ) του Υπουργείου Βιομηχανίας Ενέργειας και Τεχνολογίας (αριθ. Αποφ. 11700 ΕΦΑ 7.10.1987).

Για το τι σημαίνει ο όρος.
Είναι δεδομένο ότι αρχικά σε τέτοιες περιπτώσεις απλά μεταγράφονται (EFA στην περίπτωσή μας)


--------------------------------------------------
Note added at 38 minutes (2009-01-02 19:06:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/8szajt
Selected response from:

socratisv
Greece
Grading comment
Merci, mon ami.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4EFA
socratisv


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Διεύθυνση Εφαρμογών και Τεχνολογίας (ΕΦΑ)
EFA


Explanation:

Η υλοποίηση του ανωτέρω προγράμματος έτυχε επιπλέον χρηματοδότησης με 11.058.000 δρχ. Από τη Διεύθυνση Εφαρμογών και Τεχνολογίας (ΕΦΑ) του Υπουργείου Βιομηχανίας Ενέργειας και Τεχνολογίας (αριθ. Αποφ. 11700 ΕΦΑ 7.10.1987).

Για το τι σημαίνει ο όρος.
Είναι δεδομένο ότι αρχικά σε τέτοιες περιπτώσεις απλά μεταγράφονται (EFA στην περίπτωσή μας)


--------------------------------------------------
Note added at 38 minutes (2009-01-02 19:06:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/8szajt

socratisv
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci, mon ami.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiros Doikas
11 mins
  -> Τa!

agree  Vasilisso
1 hr
  -> Τa!

agree  Evi Prokopi (X)
3 hrs
  -> Τa!

agree  bakirtzi (X)
1 day 16 hrs
  -> Τa!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search