ξύλο

English translation: hit each other, pick a fight, butt heads

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:παίζω ξύλο
English translation:hit each other, pick a fight, butt heads
Entered by: Spiros Doikas

09:34 Dec 4, 2008
Greek to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Greek term or phrase: ξύλο
The narrator of a novel is describing the games that one of the characters played with her sister as a child. The sentence is:

Με την αδερφή της, λόγω της διαφοράς ηλικίας, δεν έπαιξαιν ποτέ ξύλο.

I'm aware that ξύλο is used in a number of expressions having to do with thrashings or beatings... or does the writer mean that the two girls never played at very rough games?
Burrow_Dweller
Local time: 19:38
never hit each other, picked a fight
Explanation:
It is in the physical sense of hitting each other.

ξύλο
http://www.google.gr/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.m...
Selected response from:

Spiros Doikas
Local time: 19:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6never hit each other, picked a fight
Spiros Doikas
4 +3butted heads
Valentini Mellas
4 +1beat each other up-παίζουν ξύλο
Ivi Rocou


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
never hit each other, picked a fight


Explanation:
It is in the physical sense of hitting each other.

ξύλο
http://www.google.gr/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org.m...

Spiros Doikas
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
30 mins

agree  Evi Prokopi (X)
32 mins

agree  Assimina Vavoula
1 hr

agree  Antonia Keratsa
9 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 day 23 hrs

agree  Vasilisso
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
beat each other up-παίζουν ξύλο


Explanation:
Παίζω ξύλο is an expression meaning that they beat each other up.

Example sentence(s):
  • Not everyone can say that their best friend is their sister and that they get to work together. … When we were young we used to beat each other up, so I guess we got all of that out of the way.

    Reference: http://findarticles.com/p/articles/mi_hb4728/is_/ai_n2940349...
Ivi Rocou
Greece
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 day 23 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
butted heads


Explanation:
I think that the expression "to but heads" gives that general idea of conflict, i.e. that the two sisters never butted heads = they did not disagree or even literally beat each other up on account of anything.

Valentini Mellas
Greece
Local time: 19:38
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
3 mins

agree  Assimina Vavoula
1 hr

agree  Vasilisso
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search