πλοίο εργοδότησης

English translation: employing vessel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:πλοίο εργοδότησης
English translation:employing vessel
Entered by: Philip Lees

10:32 Feb 26, 2011
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Greek term or phrase: πλοίο εργοδότησης
Όνομα πλοίου εργοδότησης

Presumably it's the name of the ship on which someone is (or will be) employed. Is there a special term for this? It's from Cypriot Greek.
Philip Lees
Greece
Local time: 15:25
employing vessel
Explanation:
The term "employing vessel" seems to be...employed.

"Often these expenses may be reimbursed by your employing vessel."
https://www.yachtcrew.ca/crewinsurance.html

"the basic minimum salary of seamen shall not be less than the prevailing minimum rates established by the International Labor Organization (ILO) or those prevailing in the country whose flag the employing vessel carries, whichever is higher ...";
http://www.lawphil.net/judjuris/juri1989/aug1989/gr_l57999_1...

Selected response from:

Dave Bindon
Greece
Local time: 15:25
Grading comment
Thanks for the help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2employing vessel
Dave Bindon


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
employing vessel


Explanation:
The term "employing vessel" seems to be...employed.

"Often these expenses may be reimbursed by your employing vessel."
https://www.yachtcrew.ca/crewinsurance.html

"the basic minimum salary of seamen shall not be less than the prevailing minimum rates established by the International Labor Organization (ILO) or those prevailing in the country whose flag the employing vessel carries, whichever is higher ...";
http://www.lawphil.net/judjuris/juri1989/aug1989/gr_l57999_1...



Dave Bindon
Greece
Local time: 15:25
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for the help.
Notes to answerer
Asker: Thanks Dave. That looks about right.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Epameinondas Soufleros
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  Anna Spanoudaki-Thurm: μόνο που το "πλοίο εργοδότησης" δεν είναι ελληνικά... :)
3 hrs
  -> Καταλαβαίνω και κυπριακά! :p
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search