ΤΑΥΥΕ

English translation: Ταμείο Αρωγής Υπαλλήλων Υπουργείου Εμπορίου

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ΤΑΥΥΕ
English translation:Ταμείο Αρωγής Υπαλλήλων Υπουργείου Εμπορίου
Entered by: Stavroula Giannopoulou

21:23 Jan 20, 2005
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics / ��������
Greek term or phrase: ΤΑΥΥΕ
Τι σημαίνουν αυτά τα αρχικά;;;

Κρατήσεις 0,25% υπέρ του Δημοσίου, 0,30% υπέρ του ΤΑΥΥΕ,...
Maria Ferstl
Malta
Local time: 06:30
Ταμείο Αρωγής Υπαλλήλων του Υπουργείου Εμπορίου
Explanation:
Είναι ό,τι καλύτερο μπόρεσα να βρω. Σπάνια τα βρίσκεις αυτά αναλυμένα.
(http://www.taxheaven.gr/show.php?id=2430&p=1995/2430.txt&mod...
Selected response from:

Stavroula Giannopoulou
Greece
Local time: 07:30
Grading comment
Σας ευχαριστώ πολύ και τις 2 για την πολύτιμη βοήθεια. Έψαχνα για γερμανική απόδοση, αλλά ξέρετε...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8Ταμείο Αρωγής Υπαλλήλων του Υπουργείου Εμπορίου
Stavroula Giannopoulou
4Assistance Fund for the Employees of the (Hellenic) Ministry of Foreign Affairs
Vicky Papaprodromou


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
ΤΑΥΥΕ
Ταμείο Αρωγής Υπαλλήλων του Υπουργείου Εμπορίου


Explanation:
Είναι ό,τι καλύτερο μπόρεσα να βρω. Σπάνια τα βρίσκεις αυτά αναλυμένα.
(http://www.taxheaven.gr/show.php?id=2430&p=1995/2430.txt&mod...

Stavroula Giannopoulou
Greece
Local time: 07:30
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Σας ευχαριστώ πολύ και τις 2 για την πολύτιμη βοήθεια. Έψαχνα για γερμανική απόδοση, αλλά ξέρετε...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiros Doikas: μπράβο!
3 mins
  -> Να'σαι καλά Σπύρο!

agree  Georgios Paraskevopoulos: ΝΑΙ
10 mins
  -> Σ' ευχαριστώ, Γιώργο!

agree  Vicky Papaprodromou: Κι ας συνδυάσουμε τις απαντήσεις μας για νάχει την αγγλική απόδοση που ψάχνει η Μαρία. "Assistance Fund for the Employees of the (Hellenic) Ministry of Commerce. Βέβαια πλέον το υπουργείο είναι "of Development" αλλά τα αρχικά παλιά.
16 mins
  -> Σ' ευχαριστώ πολύ! Αυτή η σελίδα που βρήκες είναι πολύ χρήσιμη για τέτοιες περιπτώσεις!

agree  Betty Revelioti
3 hrs
  -> Ευχαριστώ Μπέτυ!

agree  Maria Karra
12 hrs
  -> Σ' ευχαριστώ, Μαρία. Καλημέρα!

agree  Elena Petelos
14 hrs
  -> Ευχαριστώ Έλενα!

agree  Evdoxia R. (X)
14 hrs
  -> Ευχαριστώ Ευδοξία!

agree  Lamprini Kosma
1 day 9 hrs
  -> :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ΤΑΥΥΕ = ΤΑΜΕΙΟΝ ΑΡΩΓΗΣ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ
Assistance Fund for the Employees of the (Hellenic) Ministry of Foreign Affairs


Explanation:
http://www.lawnet.gr/nsk/tw.htm

Kαλησπέρα, Μαράκι. Κοίτα κάτι παρεμφερές (δηλαδή FEEA=The Federal Employee Education and Assistance Fund) στο:
http://www.feea.org/
για να διασταυρώσεις την χρησιμοποιούμενη ορολογία.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-01-20 21:47:13 GMT)
--------------------------------------------------

Το πρώτο site που σου δίνω έχει την ανάλυση αρχικών για πολλά ταμεία (άρα εξαιρετικά χρήσιμο).

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Georgios Paraskevopoulos: ΤΑΥΠΕΞ//Δούλευα στο Λογιστικό της ΔΟΥ Κιλκίς Τ.Α.ΥΠ.ΕΞ είναι το Εξωτερικών.
4 mins
  -> Δεν το βρίσκω πουθενά αυτό που μου δίνεις, Γιώργο μου. Και μήπως λείπει πάλι ένα Υ;

neutral  Stavroula Giannopoulou: Ωραίο site Βίκυ, έχει σχεδόν όλα τα ταμεία συγκεντρωμένα! Μόνο που το ΤΑΥΥΕ υπάρχει μόνο δίπλα στο "Ταμείο Αρωγής Υπαλλήλων Υπουργείου Εμπορίου (ΤΑΥΥΕ)". Μπορεί να χρησιμοποιείται το ίδιο αρκτικόλεξο για δύο ταμεία;
7 mins
  -> Ωχ ναι, τώρα το είδα Σταυρούλα. Έχεις δίκιο.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search