ένταλμα Προέδρου Δημοκρατίας

English translation: decree of the President of the Republic

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ένταλμα Προέδρου Δημοκρατίας
English translation:decree of the President of the Republic
Entered by: Pinelopi Ntokmetzioglou

20:13 Oct 27, 2008
Greek to English translations [PRO]
Government / Politics / imprisonment
Greek term or phrase: ένταλμα Προέδρου Δημοκρατίας
Κυπριακό έγγραφο. Το συγκείμενο: "ευεργετήθηκε μείωση ποινής σύμφωνα με το ένταλμα του Προέδρου της Δημοκρατίας".
Ευχαριστώ πολύ!
Pinelopi Ntokmetzioglou
United Kingdom
Local time: 11:01
decree of the President of the Republic
Explanation:
Εμείς θα λέγαμε προεδρικό διάταγμα.
Selected response from:

Vasilisso
Greece
Local time: 13:01
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7decree of the President of the Republic
Vasilisso
2 +1decree of the President of the Republic
Assimina Vavoula


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
decree of the President of the Republic


Explanation:
Εμείς θα λέγαμε προεδρικό διάταγμα.

Vasilisso
Greece
Local time: 13:01
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 11
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioanna Daskalopoulou
16 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Evi Prokopi (X)
20 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Efi Maryeli (X)
49 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  socratisv
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
  ->  Ευχαριστώ!

agree  Dr. Derk von Moock
9 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Assimina Vavoula
13 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
decree of the President of the Republic


Explanation:
I think...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-10-27 20:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 13:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasilisso
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search