σάρρες

English translation: screes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:σάρρες
English translation:screes
Entered by: Christina Moulinou

18:43 Mar 10, 2009
Greek to English translations [PRO]
Geology
Greek term or phrase: σάρρες
Πρόσφατες μετακινήσεις χαλαρών ασβεστολιθικών κορημάτων (σάρρες).
Christina Moulinou
Greece
Local time: 20:15
screes
Explanation:
σάρρες = κόρημα = scree (Λεξικό Τεχνολογίας και Επιστημών Σταφυλίδη)

scree = an accumulation of loose stones or rocky debris lying on a slope or at the base of a hill or cliff : talus


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-03-10 18:51:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ο ορισμός *scree* από το
http://www.merriam-webster.com/dictionary/screes
Selected response from:

Ivi Rocou
Greece
Local time: 20:15
Grading comment
Ευχαριστώ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4screes
Ivi Rocou


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
screes


Explanation:
σάρρες = κόρημα = scree (Λεξικό Τεχνολογίας και Επιστημών Σταφυλίδη)

scree = an accumulation of loose stones or rocky debris lying on a slope or at the base of a hill or cliff : talus


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-03-10 18:51:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ο ορισμός *scree* από το
http://www.merriam-webster.com/dictionary/screes

Ivi Rocou
Greece
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiros Doikas
0 min
  -> Thanks.

agree  Assimina Vavoula
29 mins
  -> Thanks.

agree  Evi Prokopi (X)
32 mins
  -> Thanks.

agree  olgaproz (X): If you want to use everyday language you might use the word "gravelly", because "screes" is very obscure.
5 hrs
  -> Thanks. Usually, "gravel" is used for "χαλίκι".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search