αυτοκράτορας των τριαριών

English translation: Emperor of the threes / Three times an Emperor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:αυτοκράτορας των τριαριών
English translation:Emperor of the threes / Three times an Emperor
Entered by: Dylan Edwards

12:35 Jun 18, 2010
Greek to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Greek term or phrase: αυτοκράτορας των τριαριών
Εδώ έγινα ο Αυτοκράτορας των εστιατορίων, εδώ στέφθηκα και «αυτοκράτορας των τριαριών» σε τρεις εκλογικές αναμετρήσεις. Λέω αυτοκράτορας και όχι βασιλιάς ή ...

This concerns the experiences of a Greek immigrant in Nuremberg, Germany.

Can you throw any light on this? I'd like to know, for a start, exactly what τριαριών means here. Thanks
Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 01:41
Emperor of the threes / Three times an Emperor
Explanation:
It simply means of the "threes" (probably three elections as she won in three elections).

It is a German pub:

Hier wurde ich zum "Restaurant-Kaiser", hier wurde ich auch zum "Dreier-Kaiser" bei drei Wahlkämpfen. ch benutze den Titel "Kaiser" und nicht "König" oder irgendetwas anderes, weil Nürnberg im Mittelalter zum Ort bestimmt worden war, an dem der neu gekrönte Kaiser seine erste Reichstagssitzung abhielt.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-06-18 13:23:46 GMT)
--------------------------------------------------

pub = pun
Selected response from:

Spiros Doikas
Local time: 03:41
Grading comment
Thank you, Spiro.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Emperor of the threes / Three times an Emperor
Spiros Doikas


Discussion entries: 1





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Emperor of the threes / Three times an Emperor


Explanation:
It simply means of the "threes" (probably three elections as she won in three elections).

It is a German pub:

Hier wurde ich zum "Restaurant-Kaiser", hier wurde ich auch zum "Dreier-Kaiser" bei drei Wahlkämpfen. ch benutze den Titel "Kaiser" und nicht "König" oder irgendetwas anderes, weil Nürnberg im Mittelalter zum Ort bestimmt worden war, an dem der neu gekrönte Kaiser seine erste Reichstagssitzung abhielt.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-06-18 13:23:46 GMT)
--------------------------------------------------

pub = pun

Spiros Doikas
Local time: 03:41
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 48
Grading comment
Thank you, Spiro.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search