GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:58 Mar 28, 2007 |
Greek to English translations [PRO] Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: socratisv Greece | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | attributable amounts (corresponding amounts) |
| ||
4 +1 | allocations (tax - ΑΙΟ) |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
ποσά που αναλογούν attributable amounts (corresponding amounts) Explanation: Attributable = καταλογιστέος, αποδοτέος, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:... Attributable amounts (ενναλακτικά corresponding amounts, αν και δεν μου κολλάει στη συγκεκριμένη περίπτωση) ARTICLE 21 THE AMOUNT ATTRIBUTABLE TO SHARES IN SUBSIDIARY UNDERTAKINGS INCLUDED IN THE CONSOLIDATION HELD BY PERSONS OTHER THAN THE UNDERTAKINGS INCLUDED IN THE CONSOLIDATION SHALL BE SHOWN IN THE CONSOLIDATED BALANCE SHEET AS A SEPARATE ITEM WITH AN APPROPRIATE HEADING . Τα ποσά που αναλογούν στις μετοχές ή τα μερίδια των ενοποιημένων θυγατρικών επιχειρήσεων που κατέχονται από πρόσωπα ξένα προς τις επιχειρήσεις οι οποίες συμπεριλαμβάνονται στην ενοποίηση, εμφανίζονται στον ενοποιημένο ισολογισμό σε χωριστό κονδύλι με αντίστοιχο τίτλο. Επίσης στο ίδιο κείμενο ARTICLE 23: THE AMOUNT OF ANY PROFIT OR LOSS ATTRIBUTABLE..... Άρθρο 23: Τα κέρδη ή ζημίες που αναλογούν στα μερίδια ή μετοχές... Αρθρο 33: .....και του ποσού που αναλογεί στο ποσοστό AND THE AMOUNT CORRESPONDING TO THE PROPORTION OF CAPITAL -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-03-28 08:40:15 GMT) -------------------------------------------------- και να συμπληρώσω τα της παρένθεσης που παρέλειψα: (Τax - OGA) το "φορ" δυστυχώς δε γνωρίζω τι ακριβ΄ς είναι (φόρος?φορολογικός?φορολογία? φορολογικοί? φορολογική? φορολογικά?φορολογικώς?) το ακρώνυμο ΟΓΑ μπορεί επίσης να μέινει ως έχει στο κείμενο, ίσως με μια υποσημείωση με τον όρο -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2007-03-28 11:06:41 GMT) -------------------------------------------------- ισως το φορ=φορολογηθέντα? |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
31 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|