GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:55 Mar 24, 2010 |
Greek to English translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 10:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | procedure for the removal of the clause |
| ||
3 | finalisation of the liquidation process in terms of the condition |
|
finalisation of the liquidation process in terms of the condition Explanation: might perhaps be the appropriate term -------------------------------------------------- Note added at 46 Min. (2010-03-24 18:41:20 GMT) -------------------------------------------------- in terms of the condition according to which "μη βεβαρυμένα τμήματα περιουσίας δε μπορούν να βαρυνθούν προς όφελος τρίτων " that´s to my thinking, the condition referred to above, i. e. that of the negative pledge clause. or in other words in line with the condition of the negative pledge clause. -------------------------------------------------- Note added at 53 Min. (2010-03-24 18:48:59 GMT) -------------------------------------------------- negative pledge clause in Greek is "ρήτρα μη επιβάρυνθης της περιουσίας υπέρ τρίτου (ή τρίτων( |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
διαδικασία απαλοιφής του όρου procedure for the removal of the clause Explanation: finalization of the procedure for the removal of the 'negative pledge' clause |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.