διαρθρωτικό δημοσιονομικό αποτέλεσμα

English translation: structural fiscal outcome

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:διαρθρωτικό δημοσιονομικό αποτέλεσμα
English translation:structural fiscal outcome
Entered by: Nick Lingris

16:07 May 10, 2006
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Greek term or phrase: διαρθρωτικό δημοσιονομικό αποτέλεσμα
This term appears on its own, at the top of a chart drawn up by the National Bank of Greece. Can it be translated as 'structural fiscal outcome'?
Thanks!
Henrietta Roussoulis
Local time: 23:12
structural fiscal outcome
Explanation:
Μια χαρά το λες.
Το fiscal outcome είναι ή fiscal surplus ή fiscal deficit.
Τώρα έχουν φτιάξει αυτό το structural fiscal balance.
http://europa.eu.int/comm/economy_finance/epc/documents/fina...
Και το structural fiscal outcome μπορεί να είναι surplus ή deficit του structural fiscal balance.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-10 17:18:15 GMT)
--------------------------------------------------

Και structural fiscal results, με ίδια ακριβώς σημασία.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 23:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5structural fiscal outcome
Nick Lingris


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
structural fiscal outcome


Explanation:
Μια χαρά το λες.
Το fiscal outcome είναι ή fiscal surplus ή fiscal deficit.
Τώρα έχουν φτιάξει αυτό το structural fiscal balance.
http://europa.eu.int/comm/economy_finance/epc/documents/fina...
Και το structural fiscal outcome μπορεί να είναι surplus ή deficit του structural fiscal balance.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-10 17:18:15 GMT)
--------------------------------------------------

Και structural fiscal results, με ίδια ακριβώς σημασία.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 23:12
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Fiscal Results www.nbg.gr/pdf/publications/bulletin/NBG-EMB-Oct-04.pdf
18 mins
  -> Καμιά αντίρρηση. Αλλά το δικό σου δεν ανοίγει. Ενώ αυτό http://www.nbg.gr/en/pr_release_resb.asp?P_ID=338 με fiscal outcome ανοίγει. // ΟΚ, άνοιξα και το δικό σου.

agree  Assimina Vavoula: Γειά σας αποπάνω. Τι κάνετε; Σας χαίρομαι...
1 hr
  -> Παίζουμε με τις λέξεις.

agree  Vicky Papaprodromou: Γιατί, το outcome δεν είναι συνώνυμο του results στις περιπτώσεις αυτές; Ως άσχετη πάντα απορίες θα έχω και η μοίρα σου το έχει να ρωτάω εσένα.:-)//Ε, αυτό το ξέρω από 10 χρονών. Προς τι η έμμεση διαφωνία της Ναδίας, λοιπόν;
2 hrs
  -> Συνώνυμα είναι, απλώς το outcome δεν μπαίνει στον πληθυντικό και το results είναι συνήθως στον πληθυντικό.

agree  Isodynamia
15 hrs

agree  Ioanna Karamitsa
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search