τονοσούρ από τον Πόντο

English translation: wheat soup from Pontus, traditional soup from Pontus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:τανοσούρ από τον Πόντο
English translation:wheat soup from Pontus, traditional soup from Pontus
Entered by: Maria Karra

08:27 Nov 9, 2008
Greek to English translations [PRO]
Art/Literary - Cooking / Culinary / φαγητά της Ανατ. Μακεδονίας
Greek term or phrase: τονοσούρ από τον Πόντο
Προφανώς πριν την ανακήρυξή της είχαν γευτεί τα σουτζούκ λουκούμ, τον τζιγεροσαρμά, το τάς-κεμπαμπ, την ψητή μελιτζάνα και τον καπαμά , την χριστουγενννιάτικη Μπάμπω με τα εντόσθια και τον κιμά , τα φασόλια με τουρσί, συνταγή της Ανατολικής Ρωμυλίας, τα γεμιστά ραβιόλια με κιμά από την Καππαδοκία, το τονοσούρ από τον Πόντο , το κτασικάκι στη σούβλα της Μαρώνειας*** τουλάχιστον κάποια περιγραφή, δεν μπόρεσα να το βρω πουθενά! Ευχαριστώ
Tetta
Greece
Local time: 02:46
wheat soup from Pontus, traditional soup from Pontus
Explanation:
Ο όρος "τανοσούρ" εμφανίζεται σε δύο πηγές στο google, στη μία εκ των οποίων αναφέρεται πως πρόκειται για σούπα (βλ. παρακάτω). Επίσης αναφέρεται πως στα ποντιακά η σούπα γενικά λέγεται "σουρβά" και πως το είδος σούπας που έχει επικρατήσει είναι το "τανωμένον σουρβά". Υποθέτω πως το "τανοσούρ" δεν είναι άλλο από το "τανωμένον σουρβά", (δική μου υπόθεση), που φτιάχνεται με αποφλειωμένο σιτάρι και ένα είδος γιαουρτιού. Γι' αυτό και η παραπάνω μετάφραση. Για μεγαλύτερη σιγουριά, βέβαια, θα μπορούσες να το πεις "traditional soup from Pontus". Καλή μας όρεξη!
http://www.xronos.gr/detail.php?ID=23406

Βλ. συνταγή

Τανωμένον Τσορβά ή σουρβά

Σούπα από ξεφλουδισμένο και χοντροκομμένο σιτάρι (κορκότο)

Υλικά: 1 κούπα κορκότο

1,5 κουταλάκι αλάτι

Δυόσμος

Πασκιτάν ή γιαούρτι στραγγιστό σε ποσότητα κατά προτίμηση

Σε μια χύτρα βράζουμε 1,5 λίτρο νερό, προσθέτοντας 1,5 κουταλάκι αλάτι. Όταν αρχίσει να βράζει το νερό, ρίχνουμε το κορκότο ανακατεύοντας. Αφήνουμε να βράσει μέχρι να χυλώσει ελαφρά. Μετά χαμηλώνουμε τη θερμοκρασία και ρίχνουμε το πασκιτάν ή το γιαούρτι, αφού προηγουμένως το έχουμε αραιώσει με νερό που πήραμε από τη χύτρα. Ανακατεύουμε μέχρι να ομογενοποιηθεί το μείγμα. Ρίχνουμε το δυόσμο ψιλοκομμένο (φρέσκο ή ξερό) και κατεβάζουμε από τη φωτιά. Ανάλογα με την επιθυμία καθενός μπορεί να προστεθεί στο πιάτο του επιπλέον πασκιτάν ή γιαούρτι. Επίσης αν είναι πολύ συμπυκνωμένο μπορεί να αραιωθεί με ζεστό νερό.

Προσοχή αν χρησιμοποιήσουμε πασκιτάν η αραίωση δεν πρέπει να γίνει με πολύ ζεστό νερό γιατί θα κόψει.

Το πασκιτάν είναι αποβουτυρωμένο γιαούρτι. Παρασκευάζεται από το υπόλειμμα του δουρβανίσματος (το ταν). Στο ταν προστίθεται αλάτι και βράζεται. Όταν κρυώσει λίγο τοποθετείται σε πάνινη σακούλα για να στραγγίσει.
Selected response from:

Eleftheria Dekavalla
Germany
Local time: 01:46
Grading comment
Καλή εβδομάδα, Ιωάννα και ευχαριστώ πόλύ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3wheat soup from Pontus, traditional soup from Pontus
Eleftheria Dekavalla


Discussion entries: 2





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
wheat soup from Pontus, traditional soup from Pontus


Explanation:
Ο όρος "τανοσούρ" εμφανίζεται σε δύο πηγές στο google, στη μία εκ των οποίων αναφέρεται πως πρόκειται για σούπα (βλ. παρακάτω). Επίσης αναφέρεται πως στα ποντιακά η σούπα γενικά λέγεται "σουρβά" και πως το είδος σούπας που έχει επικρατήσει είναι το "τανωμένον σουρβά". Υποθέτω πως το "τανοσούρ" δεν είναι άλλο από το "τανωμένον σουρβά", (δική μου υπόθεση), που φτιάχνεται με αποφλειωμένο σιτάρι και ένα είδος γιαουρτιού. Γι' αυτό και η παραπάνω μετάφραση. Για μεγαλύτερη σιγουριά, βέβαια, θα μπορούσες να το πεις "traditional soup from Pontus". Καλή μας όρεξη!
http://www.xronos.gr/detail.php?ID=23406

Βλ. συνταγή

Τανωμένον Τσορβά ή σουρβά

Σούπα από ξεφλουδισμένο και χοντροκομμένο σιτάρι (κορκότο)

Υλικά: 1 κούπα κορκότο

1,5 κουταλάκι αλάτι

Δυόσμος

Πασκιτάν ή γιαούρτι στραγγιστό σε ποσότητα κατά προτίμηση

Σε μια χύτρα βράζουμε 1,5 λίτρο νερό, προσθέτοντας 1,5 κουταλάκι αλάτι. Όταν αρχίσει να βράζει το νερό, ρίχνουμε το κορκότο ανακατεύοντας. Αφήνουμε να βράσει μέχρι να χυλώσει ελαφρά. Μετά χαμηλώνουμε τη θερμοκρασία και ρίχνουμε το πασκιτάν ή το γιαούρτι, αφού προηγουμένως το έχουμε αραιώσει με νερό που πήραμε από τη χύτρα. Ανακατεύουμε μέχρι να ομογενοποιηθεί το μείγμα. Ρίχνουμε το δυόσμο ψιλοκομμένο (φρέσκο ή ξερό) και κατεβάζουμε από τη φωτιά. Ανάλογα με την επιθυμία καθενός μπορεί να προστεθεί στο πιάτο του επιπλέον πασκιτάν ή γιαούρτι. Επίσης αν είναι πολύ συμπυκνωμένο μπορεί να αραιωθεί με ζεστό νερό.

Προσοχή αν χρησιμοποιήσουμε πασκιτάν η αραίωση δεν πρέπει να γίνει με πολύ ζεστό νερό γιατί θα κόψει.

Το πασκιτάν είναι αποβουτυρωμένο γιαούρτι. Παρασκευάζεται από το υπόλειμμα του δουρβανίσματος (το ταν). Στο ταν προστίθεται αλάτι και βράζεται. Όταν κρυώσει λίγο τοποθετείται σε πάνινη σακούλα για να στραγγίσει.


    Reference: http://cooking.exnet.gr/index.php?option=com_ricettario&func...
Eleftheria Dekavalla
Germany
Local time: 01:46
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Καλή εβδομάδα, Ιωάννα και ευχαριστώ πόλύ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioanna Daskalopoulou
6 hrs

agree  d_vachliot (X): Ωραία έρευνα.
14 hrs

agree  Vicky Papaprodromou
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search