Κλιμάκιο Μελέτης, Επίβλεψης και Ελέγχου Έργων (ΚΜΕΕΕ)

English translation: Project Design, Supervision and Control Team (PDSCT)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Κλιμάκιο Μελέτης, Επίβλεψης και Ελέγχου Έργων (ΚΜΕΕΕ)
English translation:Project Design, Supervision and Control Team (PDSCT)
Entered by: Ioanna Karamanou

18:08 Jul 29, 2010
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Greek term or phrase: Κλιμάκιο Μελέτης, Επίβλεψης και Ελέγχου Έργων (ΚΜΕΕΕ)
I think these are specific to ΔΕΗ, and I have not yet found an English translation/equivalent.
Ioanna Karamanou
United States
Local time: 14:35
Project Design, Supervision and Control Team (PDSCT)
Explanation:
Στα ελληνικά το «κλιμάκιο» δίνει και παίρνει. Γιατί δεν λέμε πιο απλά «ομάδα», «γραφείο», «τμήμα» κλπ ώστε να το καταλαβαίνουμε και εμείς;...

Κοίτα πώς το χρησιμοποιεί η ίδια η ΔΕΗ στις δύο γλώσσες στο έγγραφο από τους συνδέσμους παρακάτω.
Selected response from:

alexliz
Greece
Local time: 21:35
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Project Design, Supervision and Control Team (PDSCT)
alexliz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Project Design, Supervision and Control Team (PDSCT)


Explanation:
Στα ελληνικά το «κλιμάκιο» δίνει και παίρνει. Γιατί δεν λέμε πιο απλά «ομάδα», «γραφείο», «τμήμα» κλπ ώστε να το καταλαβαίνουμε και εμείς;...

Κοίτα πώς το χρησιμοποιεί η ίδια η ΔΕΗ στις δύο γλώσσες στο έγγραφο από τους συνδέσμους παρακάτω.


    Reference: http://www.dei.gr/documents/etis.06.eng.pdf
    Reference: http://www.dei.gr/documents/etis.06.ell.pdf
alexliz
Greece
Local time: 21:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GeoS
11 hrs
  -> Thx!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search