όχημα διείσδυσης

English translation: a medium to reach the general public

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:όχημα διείσδυσης
English translation:a medium to reach the general public
Entered by: Ioanna Daskalopoulou

23:53 Sep 29, 2008
Greek to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Greek term or phrase: όχημα διείσδυσης
Αναφορά σε πρωταγωνιστή θεατρικού έργου ο οποίος αποτελεί "το όχημα διείσδυσης" στο ευρύ κοινό
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 09:29
a medium to reach the general public
Explanation:
a means to appeal to the general public
a medium to reach the general public
an avenue to reach the general public
means to lure the general public
Selected response from:

Spiros Doikas
Local time: 09:29
Grading comment
Thanks, Spyro. You've been very helpful!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3a medium to reach the general public
Spiros Doikas


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a medium to reach the general public


Explanation:
a means to appeal to the general public
a medium to reach the general public
an avenue to reach the general public
means to lure the general public

Spiros Doikas
Local time: 09:29
Meets criteria
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thanks, Spyro. You've been very helpful!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search