αγορές χωρίς τη μεσολάβηση της διεύθυνσης προμηθειών

English translation: direct purchases and not through the Purchasing Dept.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:αγορές χωρίς τη μεσολάβηση της διεύθυνσης προμηθειών
English translation:direct purchases and not through the Purchasing Dept.
Entered by: Nadia-Anastasia Fahmi

10:12 Apr 25, 2004
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Greek term or phrase: αγορές χωρίς τη μεσολάβηση της διεύθυνσης προμηθειών
ο γνωστός κανονισμός προμηθειών. Κάποια στιγμή θα τελειώσει... Έχω κολλήσει. Πώς μπορούμε να πούμε αυτή τη φράση;
SGOUZA
Local time: 08:18
direct purchases and not through the purchases department
Explanation:
Εικάζω και παραθέτω υποκειμενική γνώμη χωρίς συγκείμενο. Αν μας έδινες ολόκληρη την πρόταση, ίσως να ήμαστε και εμείς πιο σαφείς στις απαντήσεις μας.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-04-25 10:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

ή/και directo purchases and not through the procurements department, ανάλογα με το τι θα επιλέξεις να χρησιμοποιήσεις για τη \"Δ/νση Προμηθειών\"

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-04-25 10:28:36 GMT)
--------------------------------------------------

Και διορθώνω το ΑΠΑΙΣΙΟ λάθος μου .... \"Purchasing Dept.\" και όχι \"Purchases Dept.\"
Selected response from:

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 08:18
Grading comment
Ευχαριστώ
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3direct purchases and not through the purchases department
Nadia-Anastasia Fahmi


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
αγορές χωρίς τη μεσολάβηση της διεύθυνσης προμηθειών
direct purchases and not through the purchases department


Explanation:
Εικάζω και παραθέτω υποκειμενική γνώμη χωρίς συγκείμενο. Αν μας έδινες ολόκληρη την πρόταση, ίσως να ήμαστε και εμείς πιο σαφείς στις απαντήσεις μας.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-04-25 10:22:33 GMT)
--------------------------------------------------

ή/και directo purchases and not through the procurements department, ανάλογα με το τι θα επιλέξεις να χρησιμοποιήσεις για τη \"Δ/νση Προμηθειών\"

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-04-25 10:28:36 GMT)
--------------------------------------------------

Και διορθώνω το ΑΠΑΙΣΙΟ λάθος μου .... \"Purchasing Dept.\" και όχι \"Purchases Dept.\"

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 08:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 55
Grading comment
Ευχαριστώ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentini Mellas: :)
4 mins
  -> Thank you Val... :-))

agree  Vicky Papaprodromou
7 mins
  -> Thank you Vicky.. :-))

agree  Betty Revelioti
2 hrs
  -> Ευχαριστώ Μπέττυ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search