ΚΤΠ

English translation: FDC --- Food and Drinks Code

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ΚΤΠ --- Κώδικας Τροφίμων και Ποτών
English translation:FDC --- Food and Drinks Code
Entered by: Evi Prokopi (X)

10:44 Oct 13, 2007
Greek to English translations [PRO]
Business/Commerce (general)
Greek term or phrase: ΚΤΠ
Στα προιόντα αυτά απαγορεύεται η διάθεσή τους στην κατανάλωση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) 1935/2004 (άρθρο 3 § 1), (ΕΚ) 178/2002 (άρθρο 14) και τα άρθρα 3§ 8 (ζ), (η), το άρθρο 9§ 4 (α) & (β) και το άρθρο 28 § 2 (α), (δ) & (ζ) του ΚΤΠ.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 11:45
FDC
Explanation:
KΤΠ=Κώδικας Τροφίμων και Ποτών
FDC=Food and Drinks Code
ec.europa.eu/food/fs/inspections/fnaoi/reports/contaminants/greece/fnaoi_rep_gree_8603-2002_en.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-10-13 11:26:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.gr/search?hl=el&client=firefox-a&channel=s...
Τι σου είναι η προϋπηρεσία στο ΥΠΑΝ!! :)
Selected response from:

Evi Prokopi (X)
Local time: 11:45
Grading comment
Ευχαριστώ, Εύη. Καλό Σ/Κ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6FDC
Evi Prokopi (X)
4Food and drink code
socratisv


Discussion entries: 2





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
FDC


Explanation:
KΤΠ=Κώδικας Τροφίμων και Ποτών
FDC=Food and Drinks Code
ec.europa.eu/food/fs/inspections/fnaoi/reports/contaminants/greece/fnaoi_rep_gree_8603-2002_en.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-10-13 11:26:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.gr/search?hl=el&client=firefox-a&channel=s...
Τι σου είναι η προϋπηρεσία στο ΥΠΑΝ!! :)

Evi Prokopi (X)
Local time: 11:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ευχαριστώ, Εύη. Καλό Σ/Κ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Translator Profile: Correct, concise and confident! :)
10 mins
  -> :)) Thanks!!

agree  Vicky Papaprodromou
49 mins
  -> Eυχαριστώ!

agree  Nick Lingris
1 hr
  -> Ευχαριστώ, καλημέρα!

agree  Humpty-Dumpt (X)
1 hr
  -> Ta!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
3 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
6 days
  -> :))
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ΚΤΠ (Κώδικας Τροφίμων και Ποτών)
Food and drink code


Explanation:
Γενικότερα , κατά την διενέργεια δειγματοληψίας πρέπει να τηρούνται οι όροι που καθορίζονται στα <<Περί δειγματοληψίας >> άρθρα του Κώδικα Τροφίμων και Ποτών (ΚΤΠ) ή σε περίπτωση μικροβιολογικού ή τοξικολογικού ελέγχου (δηλητηριάσεις κλπ. ) τα οριζόμενα στις ισχύουσες Υγειονομικές ή Κτηνιατρικές Διατάξεις.
http://tinyurl.com/3da6tk

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-13 11:44:09 GMT)
--------------------------------------------------

IMHO, drink should not be used in plural. Some illustrations:
Food and drink industry
Food and drink legislation
Food and drink Federation (http://www.fdf.org.uk)
......


socratisv
Greece
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search