Κοινοπρακτικό

English translation: consortium / joint venture agreement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:Κοινοπρακτικό
English translation:consortium / joint venture agreement
Entered by: Ioanna Karamitsa

15:53 Apr 25, 2006
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
Greek term or phrase: Κοινοπρακτικό
μάλλον πρόκειται για κάποιο καταστατικό σύμπραξης εταιρειών με βάση το οποίο δημιουργείται μια "Κοινοπραξία". Έχουν οι Κοινοπραξίες articles of association ή λέγεται κάπως διαφορετικά;
Ioanna Karamitsa
Brazil
Local time: 22:07
joint venture agreement
Explanation:
http://www.google.co.uk/search?hs=4d7&hl=en&client=firefox-a...
(with 937,000 hits, μερικά των οποίων είναι υποδείγματα τέτοιων agreement)

Joint Venture Agreement

When two independent businesses wish to combine forces in a business project, they may form a joint venture to operate the new project as a separate enterprise. This can take the form of a simple contractual arrangement, a partnership or a joint venture company.

http://www.clickdocs.co.uk/glossary/joint-venture-agreement....

Και από το Greek Company Law, Lambros Kotsiris:
"The term [joint venture] is used in commercial legal practice and implies an *agreement* of cooperation of independent entrepreneurs in order to pursue a certain purpose or goal."

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-04-25 20:31:28 GMT)
--------------------------------------------------

Joint ventures are defined in a European Commission notice of 31 December 1994 as "undertakings which are jointly controlled by two or more other undertakings."

http://europa.eu.int/scadplus/leg/en/lvb/l26046.htm
http://www.google.co.uk/search?hs=o9n&hl=en&client=firefox-a...
Selected response from:

Vassiliki Papangeli
United Kingdom
Local time: 01:07
Grading comment
Ευχαριστώ Βασιλική, έβαλα και το consortium στο glosssary. Χρόνια πολλά!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4joint venture agreement
Vassiliki Papangeli
2 +4Consortium's/Joint Venture's Articles of Association
flipendo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
Consortium's/Joint Venture's Articles of Association


Explanation:
DAISY Consortium Articles of AssociationDAISY Consortium Articles of Association. daisy consortium logo. Zurich, 18th of November 1998 including Amendments Kyoto Meeting (November 2000) ...
www.daisy.org/about_us/articles/ articles_of_association.html - 47k -


Invest in ChinaThe joint venture articles of association referred to in this set of detailed ... Article 13 The joint venture's articles of association shall include the ...
www.fdi.gov.cn/ltlaw/lawinfodisp. jsp?id=ABC00000000000003972 - 51k -



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-25 17:18:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ενδεχομένως και "Consortial Agreement/Contract"

[PDF] Kein FolientitelΕίδος Αρχείου: PDF/Adobe Acrobat - Σε μορφή HTML
Consortial Agreement: The present draft will be finalised and send out to. all A2 contact persons and activity leaders for final remarks (done. 15.02.2005). ...
www.inp.demokritos.gr/SEENet/ Harissopulos_EWON_Bucharest_May2005.pdf - Παρόμοιες σελίδες


flipendo
Local time: 03:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Κι εγώ έτσι το σκέφτηκα και συμφωνώ με κάθε επιφύλαξη μέχρι να έλθουν οι πιο ειδικοί στα θέματα αυτά. Φιλιά πολλά.:-)
1 min
  -> Ακριβώς, με κάθε επιφύλαξη. Ευχαριστώ!

neutral  Andras Mohay (X): Μάλλον "Consortial Agreement/Contract" (Κοινοπρακτικό Συμφωνητικό) / Δεν υπάρχει κοινοπρ. καταστατικό
17 mins
  -> Πιθανόν κι αυτά. Το παρέθεσα κατόπιν υπόδειξή σας. Ευχαριστώ

agree  Nick Lingris: Κι εγώ προτείνω consortium agreement (μαζί με τα "χρόνια πολλά").
57 mins
  -> Ευχαριστώ, Νίκο, επίσης "Χρόνια Πολλά"

agree  Valentini Mellas
1 hr
  -> Ευχαριστώ, και Χρόνια Πολλά

agree  Vassiliki Papangeli: Διαφωνώ πλήρως με το Articles of Association. Συμφωνώ με το consortium agreement. //"Articles of association" for public and private companies. "Agreement" for partnerships, joint ventures, etc.
2 hrs
  -> Ευχαριστώ, απλώς δεν καταλαβαίνω γιατί δεν ισχύει το Articles of Association. Χρησιμοποιείται σε κάποιες συγκεκριμένες περιπτώσεις που δεν γνωρίζω;//�
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
joint venture agreement


Explanation:
http://www.google.co.uk/search?hs=4d7&hl=en&client=firefox-a...
(with 937,000 hits, μερικά των οποίων είναι υποδείγματα τέτοιων agreement)

Joint Venture Agreement

When two independent businesses wish to combine forces in a business project, they may form a joint venture to operate the new project as a separate enterprise. This can take the form of a simple contractual arrangement, a partnership or a joint venture company.

http://www.clickdocs.co.uk/glossary/joint-venture-agreement....

Και από το Greek Company Law, Lambros Kotsiris:
"The term [joint venture] is used in commercial legal practice and implies an *agreement* of cooperation of independent entrepreneurs in order to pursue a certain purpose or goal."

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-04-25 20:31:28 GMT)
--------------------------------------------------

Joint ventures are defined in a European Commission notice of 31 December 1994 as "undertakings which are jointly controlled by two or more other undertakings."

http://europa.eu.int/scadplus/leg/en/lvb/l26046.htm
http://www.google.co.uk/search?hs=o9n&hl=en&client=firefox-a...

Vassiliki Papangeli
United Kingdom
Local time: 01:07
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ευχαριστώ Βασιλική, έβαλα και το consortium στο glosssary. Χρόνια πολλά!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Και αυτό βεβαίως. Και ξανά-ματά "χρόνια πολλά".
33 mins
  -> Ευχαριστώ, Νίκο! Χρόνια πολλά.

agree  Andras Mohay (X)
48 mins
  -> Ευχαριστώ, Αντράς!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Αναμφίβολα.... Χρόνια Πολλά, Βασιλική.
12 hrs
  -> :-) Χρόνια Πολλά, Νάντια!

agree  Isodynamia
1 day 3 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search