πυροσβεστική στολή προσέγγισης

English translation: firefighting uniform

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:πυροσβεστική στολή προσέγγισης
English translation:firefighting uniform
Entered by: Pennya

15:23 Aug 27, 2007
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Κανονισμός ασφαλείας της ΕΑΒ
Greek term or phrase: πυροσβεστική στολή προσέγγισης
Αναφέρεται ως ένα από τα λήμματα τιουκαταλόγου με τον εξοπλισμό του πυροσβεστικού σταθμού της ΕΑΒ και βέβαια εννοούνται οισ στολές που φορούν οι πυροσβέστες (να είναι καλά τέτοιες μέρες) όταν πλησιάζουν μια φωτιά - αλλά δεν ξέρω πώς να το γράψω. Ευχαριστώ εκ των προτέρων.
Pennya
Local time: 02:31
firefighting uniform
Explanation:
Δεν είναι τίποτε περίεργο. Είναι όρος Ελλήνων κατασκευαστών
http://www.google.com/search?q="στολή προσέγγισης" OR "στολέ...
οι οποίοι μάλιστα το μεταφράζουν "fire fighters heat uniform",
μόνο που αυτό δεν το λένε έξω.
Εννοεί το firefighting uniform σε αντιδιαστολή προς το protective clothing.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 00:31
Grading comment
Νίκο, σ' ευχαριστώ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6firefighting uniform
Nick Lingris


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
firefighting uniform


Explanation:
Δεν είναι τίποτε περίεργο. Είναι όρος Ελλήνων κατασκευαστών
http://www.google.com/search?q="στολή προσέγγισης" OR "στολέ...
οι οποίοι μάλιστα το μεταφράζουν "fire fighters heat uniform",
μόνο που αυτό δεν το λένε έξω.
Εννοεί το firefighting uniform σε αντιδιαστολή προς το protective clothing.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Grading comment
Νίκο, σ' ευχαριστώ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
6 mins
  -> Κι εγώ.

agree  Assimina Vavoula
29 mins

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Που να μην ξαναχρειαστούν ΠΟΤΕ!!!!!
39 mins

agree  socratisv
45 mins

agree  Katerina Athanasaki
2 hrs

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search