Ein Wort, dem Mund entwichen, ist wie ein Ei, der Hand entfallen

German translation: Einmal ausgesprochen, fliegt ein Wort unwiderruflich davon

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ein Wort, dem Mund entwichen, ist wie ein Ei, der Hand entfallen
Selected answer:Einmal ausgesprochen, fliegt ein Wort unwiderruflich davon
Entered by: Harry Bornemann

12:00 Sep 27, 2006
German language (monolingual) [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Sprichwort
German term or phrase: Ein Wort, dem Mund entwichen, ist wie ein Ei, der Hand entfallen
Wie könnte man dieses äthiopische Sprichwort in gutem Deutsch ausdrücken, ohne dass es zu prosaisch klingt und der rhetorische Glanz verloren geht?
Harry Bornemann
Mexico
Local time: 07:29
Einmal ausgesprochen, fliegt ein Wort unwiderruflich davorn
Explanation:
Horaz, Briefe I, XVIII, 71

aus Wikiquote "Wort"
Schätze, es ist eher auf diese Art gemeint. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-09-27 13:14:44 GMT)
--------------------------------------------------

upps, ....davon... ohne *r* natürlich

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag18 Stunden (2006-09-29 06:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

Was mir heute noch dazu einfällt, wäre "Worte sind Schall und Rauch". Wie wär's denn damit?
Schönes Wochenende!
Selected response from:

Martina Frey
Local time: 15:29
Grading comment
Danke, das passt am besten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +4Einmal ausgesprochen, fliegt ein Wort unwiderruflich davorn
Martina Frey
4Worte sind wie Vögel, einmal freigelassen kann man sie nicht mehr einfangen.
Thomas Bollmann
4Das gesprochene Wort kann man nicht zurücknehmen
David Moore (X)
3Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
Jarema
1Das gesprochene Wort ist wie eine abgefeuerte Kugel
Susanne Rosenberg


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold


Explanation:
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
;-)

Jarema
Ukraine
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Das ist ein naheliegendes und übliches Sprichwort, aber die Bedeutung ist mir etwas zu weit entfernt, weil seine Worte sorgfältig zu wählen etwas anderes ist, als zu schweigen.

Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Worte sind wie Vögel, einmal freigelassen kann man sie nicht mehr einfangen.


Explanation:
Hier noch eine Möglichkeit. Leider weiss ich nicht, von wem dieses Sprichwort stammt, wäre aber evtl. eine Alternative.

Thomas Bollmann
Germany
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Das gesprochene Wort kann man nicht zurücknehmen


Explanation:
Hier ist noch eine Möglichkeit:

elendar » feststellung - [ Translate this page ]
das gesprochene wort kann man nicht zurücknehmen oder rückgängig machen. das schweigen auch nicht. Autor: elendar | Kategorie: Allgemein | 11:38:29 ...
elendar.viennablog.at/?itemid=6141


David Moore (X)
Local time: 15:29
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Das gesprochene Wort ist wie eine abgefeuerte Kugel


Explanation:
Für meinen Geschmack vielleicht etwas zu aggressiv im Vergleich zum Original (daher confidence = 1), aber diese Seite fand ich eigentlich ganz nett (suche mal nach "Wort"):


    Reference: http://www.kapba.de/KaukasischeSprichwoerter.html
Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Einmal ausgesprochen, fliegt ein Wort unwiderruflich davorn


Explanation:
Horaz, Briefe I, XVIII, 71

aus Wikiquote "Wort"
Schätze, es ist eher auf diese Art gemeint. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2006-09-27 13:14:44 GMT)
--------------------------------------------------

upps, ....davon... ohne *r* natürlich

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag18 Stunden (2006-09-29 06:45:25 GMT)
--------------------------------------------------

Was mir heute noch dazu einfällt, wäre "Worte sind Schall und Rauch". Wie wär's denn damit?
Schönes Wochenende!

Martina Frey
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, das passt am besten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann: So lese ich das auch.
1 min
  -> freut mich, danke ;-)

agree  Thomas Bollmann
2 mins
  -> danke!

agree  Brie Vernier
26 mins
  -> danke!

agree  Geneviève von Levetzow
32 mins
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search