you

German translation: du

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:you
Selected answer:du
Entered by: Klaus Urban

15:09 Sep 27, 2016
German language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: you
Ich überprüfe eine vorliegende Übersetzung einer umfangreichen Online-Schulung für die Finanzmitarbeiter eines großen Unternehmens.
Der Kunde wünscht ausdrücklich, dass nicht die Sie-Form, sondern die Du-Form verwendet wird.

Der Übersetzer hat mal "Du", mal "du" übersetzt.
M. E. geht das nicht. Nur: "Du" oder "du". Sind beide richtig und ich habe freie Wahl?
Oder ist nur "du" richtig?

Laut Duden besteht Wahlfreiheit in Briefen. Ist ein Online-Training einem Brief gleichzusetzen?

Kann jemand helfen?

Klaus
Klaus Urban
Local time: 00:58
du
Explanation:
Ist eindeutig meine Praxis in solchen Fällen. Es handelt sich um das nicht formale "du" im vertrauten Gesprächsstil. Heute sind die Grenzen selbst in der brieflichen Anrede verwaschen und das "Du" wird immer seltener.
Dass es in diesem Fall unangebracht ist, erscheint mir sicher, insbesondere wenn es um eine sich immer wiederholende "kolloquiale" Anrede geht, die ja eine Einbeziehung des Angeredeten bewirken soll.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2016-09-27 15:54:37 GMT)
--------------------------------------------------

und natürlich hat Silke Recht - einheitlich ist die Voraussetzung
Selected response from:

Peter Eckschmidt MD
Italy
Local time: 00:58
Grading comment
Danke an alle, auch für die aufschlussreiche Diskussion!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +3du
Peter Eckschmidt MD
3 +2Du/du
Silke Walter
3Du
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


Discussion entries: 13





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Du/du


Explanation:
Man kann es bei der schriftlichen Anrede als "Du" verwenden, ansonsten ist es "du". Und dann natürlich einheitlich.


    Reference: http://www.duden.de/sprachwissen/sprachratgeber/gross-oder-k...
Silke Walter
Germany
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Sanderson
2 hrs

agree  Eckart Jurk
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Du


Explanation:
Du - Großschreibung in allen Textformen, in denen der Autor selbst den Leser persönlich anredet

Allgemein gilt: In allen Textformen, in denen der Autor selbst den Leser persönlich anredet, kann man du/Du und die genannten Wörter großschreiben. Das gilt dann zum Beispiel für Zettelmitteilungen in WGs („Katinka, du/Du wirst durchaus nicht gedisst, wenn du/Du auch mal den Müll runterbringst“), Bemerkungen von Lehrern in den Heften ihrer Schüler („Da hattest du/Du wirklich einen ganz tollen Einfall, Steffi“) und, und, und. In all diesen Fällen empfehlen wir übrigens die Großschreibung.


Groß- oder Kleinschreibung von „du/Du“ und „ihr/Ihr“
In der Regel werden die Formen des Anredepronomens du kleingeschrieben, ebenso dann auch die der Mehrzahl ihr. Die Kleinschreibung gilt darüber hinaus auch für die Formen der Possessivpronomen dein, euer und auch für deinesgleichen, deinerseits usw.
In Briefen (auch auf Ansichtskarten u. Ä.), E-Mails und SMS kann man allerdings auch großschreiben: „Liebe Elly, wir wünschen dir/Dir viel Erfolg in deinem/Deinem neuen Amt als Vorsitzende des Bachvereins und euch/Euch allen viele renaturierte Bäche voller überbordend lebensfroher Bachflohkrebse.“ ***Allgemein gilt: In allen Textformen, in denen der Autor selbst den Leser persönlich anredet, kann man du/Du und die genannten Wörter großschreiben. Das gilt dann zum Beispiel für Zettelmitteilungen in WGs („Katinka, du/Du wirst durchaus nicht gedisst, wenn du/Du auch mal den Müll runterbringst“), Bemerkungen von Lehrern in den Heften ihrer Schüler („Da hattest du/Du wirklich einen ganz tollen Einfall, Steffi“) und, und, und. In all diesen Fällen empfehlen wir übrigens die Großschreibung.***
Umgekehrt heißt dies aber auch: In der wörtlichen Rede (etwa in Erzählungen oder Romanen) werden du und die anderen genannten Wörter nie großgeschrieben, da ja hier der Autor nicht den Leser anredet: „Ach, du bist gut integriert, lachte Moira, ich meine, du passt gut in die Landschaft“ (Sylvie Schenk: Der Gesang der Haut). Nicht großgeschrieben wird auch in Werbeanzeigen bzw. -plakaten, Editorials von Jugendzeitschriften oder in Fragebogen (z. B. bei schriftlich fixierten Prüfungsfragen), da es sich hier jeweils nicht um eine persönliche Anrede handelt.
http://www.duden.de/sprachwissen/sprachratgeber/gross-oder-k...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 00:58
Works in field
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Danke, Cristina!

Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
du


Explanation:
Ist eindeutig meine Praxis in solchen Fällen. Es handelt sich um das nicht formale "du" im vertrauten Gesprächsstil. Heute sind die Grenzen selbst in der brieflichen Anrede verwaschen und das "Du" wird immer seltener.
Dass es in diesem Fall unangebracht ist, erscheint mir sicher, insbesondere wenn es um eine sich immer wiederholende "kolloquiale" Anrede geht, die ja eine Einbeziehung des Angeredeten bewirken soll.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2016-09-27 15:54:37 GMT)
--------------------------------------------------

und natürlich hat Silke Recht - einheitlich ist die Voraussetzung

Peter Eckschmidt MD
Italy
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke an alle, auch für die aufschlussreiche Diskussion!
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014: Nicht formale Anrede heutzutage klein.
1 hr
  -> Genau

agree  Thomas Pfann: auf jeden Fall
3 hrs
  -> Danke Thomas!

agree  Eckart Jurk
15 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search