GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:06 Nov 22, 2001 |
German language (monolingual) [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Kim Metzger Mexico Local time: 09:02 | |||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Both positions are possible |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Both positions are possible Explanation: zufolge, as you know, means according to, as a consequence. Zufolge des Berichtes or dem Bericht zufolge. -------------------------------------------------- Note added at 2638 days (2009-02-12 14:32:59 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- I was also surprised to see this question come up again after all these years. I rarely offer an opinion on the German language any more. I certainly respect the opinions of the German native speakers. For the sake of discussion, what do you think of the following statements? Zufolge (Vorangestellt)(selten) http://www.erikholm.dk/Dativ_oder_Genitiv.htm Siehe kausal http://home.arcor.de/jean_luc/Deutsch/Grammatik/genitiv.htm |
| |