GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:40 May 23, 2006 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / train | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Klas Törnquist Local time: 07:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | angivet lösenord |
| ||
2 | inloggad användare (användar-ID) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
angivet lösenord Explanation: eingestellt är visserligen inställt, men jag har faktiskt översatt till angivet i några sammanhang där det passar bättre: Hier wird der Maximalwert für den Gesamtwinkel eingestellt. Här anges ett maximalvärde för totalvinkeln. Created on: 2001-05-24, 12:57 Created by: RH Changed on: Changed by: Kund: BEG Jobbnummer: 1035 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inloggad användare (användar-ID) Explanation: ...möjligen. Kanske rör användarens (förarens?) individuella inställningar för körsträcka (trippmätare/färdskrivare). Torde väl framgå av kontexten. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.