beschriften (i detta sammanhang)

Swedish translation: sätta in en text

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:beschriften
Swedish translation:sätta in en text
Entered by: Erik Hansson

08:37 Apr 16, 2005
German to Swedish translations [PRO]
Other / textning
German term or phrase: beschriften (i detta sammanhang)
Handbok för ett program avsett för etiketter (industriellt bruk). Användaren kan bestämma textens placering, typsnitt osv. i en förhandgranskning och får sedan allting utskrivet på etiketter, t.ex. på ark eller en ändlös rulle.
Ordet "beschriften" uppfattar jag som "texta på", och det är just denna präposition "på" som ställer till det.
SV "texta ditt namn" betyder att man skriver sitt namn, dvs. namnet är objektet. Här är det dock frågan om själva etiketten som ska förses med text - "texta en etikett" är fel eftersom jag inte "textar en etikett". Alternativet "texta på en etikett" är svårt att hantera. Ett nyord vore "betexta" fast det kan man ju inte säga.

In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie ein Etikett beschriften, speichern und ausdrucken können.

Detta kapitel beskriver hur du kan **texta**, spara och skriva ut en etikett.

Alla goda förslag varmt välkomna!
Erik Hansson
Germany
sätta en text, (spara och skriva ut)
Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2005-04-16 10:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

Bättre kanske: \"sätta text på en etikett, spara och skriva ut\"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 44 mins (2005-04-16 11:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

After luch version: \"sätta etikettext, spara och skriva ut\"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 45 mins (2005-04-16 11:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

OOPS!
Please read: \"After lunch version:\"
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 07:34
Grading comment
Tack till er två för bra hjälp! "Sätta in text" låter fint. Kommentar till asptech: I detta program består varje etikett av flera 'layers', dvs. ett skikt med text, ett skikt med färg, ett skikt med figur (cirkel osv.), ett skikt för streckkod. Utformningen omfattar alla dessa skikt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5utforma
asptech
3 +1sätta en text, (spara och skriva ut)
Sven Petersson


Discussion entries: 1





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sätta en text, (spara och skriva ut)


Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 32 mins (2005-04-16 10:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

Bättre kanske: \"sätta text på en etikett, spara och skriva ut\"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 44 mins (2005-04-16 11:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

After luch version: \"sätta etikettext, spara och skriva ut\"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 45 mins (2005-04-16 11:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

OOPS!
Please read: \"After lunch version:\"

Sven Petersson
Sweden
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 42
Grading comment
Tack till er två för bra hjälp! "Sätta in text" låter fint. Kommentar till asptech: I detta program består varje etikett av flera 'layers', dvs. ett skikt med text, ett skikt med färg, ett skikt med figur (cirkel osv.), ett skikt för streckkod. Utformningen omfattar alla dessa skikt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cologne
5 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
utforma


Explanation:
skulle jag skriva, för ofta är det ju inte bara "text" på etiketten utan också diverse figurer

asptech
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search