GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:06 Aug 24, 2006 |
German to Swedish translations [PRO] Medical - Medical (general) / ortopedi | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Staffan Wiman Sweden Local time: 17:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | följdskador |
|
följdskador Explanation: heter det väl. -------------------------------------------------- Note added at 42 Min. (2006-08-24 10:48:56 GMT) -------------------------------------------------- eller komplikationer om nu det är samma sak. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|