GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:05 Jun 1, 2004 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / beskrivning av plastmaterial | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Fabio Descalzi Uruguay Local time: 23:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | kärnbildningsmedel |
| ||
3 | nukleeringsmedel |
|
nukleeringsmedel Explanation: Let's translate into parts. In English, "Mittel" means agent. "Nukleierung" is nucleating or nucleation (wird "nukle-irung" ausgesprochen) I cannot find an appropriate Swedish translation for the concept; but we can try with a neologism, analysing the word in parts: "nucl-" is "nukl-" or "kärn-" "-ierung" is "-ering" So the concept would be "nukleering" (it is to find in several Swedish websites) Finally, the whole source term could translate into "nukleeringsmedel". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kärnbildningsmedel Explanation: Kompass sökmotor kommer nu att söka fram företag inom produktgrupp 'Kärnbildningsmedel för plastindustrin'. ... Kärnbildningsmedel för plastindustrin [0]. www.kompass.se/class_se/32/32800/3280003.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.