mäßig

Swedish translation: måttlig, moderat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:mäßig
Swedish translation:måttlig, moderat
Entered by: Staffan Wiman

08:55 Apr 28, 2006
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Tätningar och packningar
German term or phrase: mäßig
(eller borde jag skriva mässig för att inte trassla till det för bokstavsordningen och olika koder?)
Det gäller fortfarande bedömning av materials egenskaper. (beständighet mot syror och bränslen: måttlig)
Måttlig låter inte bra när det gäller en positiv egenskap.
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 10:48
måttlig, moderat
Explanation:
kan man nog säga.
Det tyska ordet *ska* skrivas med ß (även med ny stavning) eftersom det handlar om långt ä. Om du skriver två ss så blir det kort ä, dvs. e.
Jmf. Maße / Masse - det första ordet har långt a, står för mått, dimensioner, det andra har kort a, står för vikt, jordledning osv.
Selected response from:

Erik Hansson
Germany
Grading comment
Tack för hjälpen!
Stavningsreglerna kan jag (dreißig Jahre Deutschlehrer) men ibland kan man få tumma på dem för att det ska funka tekniskt. Hos mig blir den här sidan ibland full av kinesiska tecken i stället för olika "Sonderzeichen" och bokstavskombinationer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3måttlig, moderat
Erik Hansson


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
måttlig, moderat


Explanation:
kan man nog säga.
Det tyska ordet *ska* skrivas med ß (även med ny stavning) eftersom det handlar om långt ä. Om du skriver två ss så blir det kort ä, dvs. e.
Jmf. Maße / Masse - det första ordet har långt a, står för mått, dimensioner, det andra har kort a, står för vikt, jordledning osv.

Erik Hansson
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Tack för hjälpen!
Stavningsreglerna kan jag (dreißig Jahre Deutschlehrer) men ibland kan man få tumma på dem för att det ska funka tekniskt. Hos mig blir den här sidan ibland full av kinesiska tecken i stället för olika "Sonderzeichen" och bokstavskombinationer.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search