Dokmuentationsbevollmächtigter

Swedish translation: befullmäktigad att sammanställa dokumentationen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Dokmuentationsbevollmächtigter
Swedish translation:befullmäktigad att sammanställa dokumentationen
Entered by: Anna Rehn

14:26 Aug 23, 2012
German to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / EG Konformitäts-Erklärung
German term or phrase: Dokmuentationsbevollmächtigter
Vad vore ett bra svenskt ord för Dokmuentationsbevollmächtigter?

Överst i en EG konformitetsförklaring står det
Hersteller und Dokumentationsbevollmächtigter:
[företagsnamn och address]

Tack!
Anna Rehn
United Kingdom
Local time: 09:06
befullmäktigad att sammanställa dokumentationen
Explanation:
Vedertaget

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-23 15:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

Jag håller med Lena om att "befullmäktigad" är ett klumpigt ord, men i detta sammanhang tycker jag att det försvarar sin plats.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-23 15:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

Fortfarande ingen som reagerar på mitt inlägg om att "EG-försäkran..." numera kallas "EU-försäkran..."?
Selected response from:

myrwad
Sweden
Local time: 10:06
Grading comment
Tack igen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2befullmäktigad att sammanställa dokumentationen
myrwad
4Behörig att sammanställa relevant teknisk dokumentation
Lena Samuelsson


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Behörig att sammanställa relevant teknisk dokumentation


Explanation:
Det brukar jag skriva i sådana här sammanhäng. Det har jag hittat en gång på nätet. Se länken nedan.


    Reference: http://swegon.com/Global/PDFs/Fans/General/_sv/FANSfors1B.pd...
Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 10:06
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
befullmäktigad att sammanställa dokumentationen


Explanation:
Vedertaget

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-23 15:28:57 GMT)
--------------------------------------------------

Jag håller med Lena om att "befullmäktigad" är ett klumpigt ord, men i detta sammanhang tycker jag att det försvarar sin plats.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-23 15:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

Fortfarande ingen som reagerar på mitt inlägg om att "EG-försäkran..." numera kallas "EU-försäkran..."?

myrwad
Sweden
Local time: 10:06
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 174
Grading comment
Tack igen!
Notes to answerer
Asker: Hoppas den här kommentaren hamnar på rätt ställe, alltså efter Eriks och Lenas inlägg... Tack för hjälpen! Skulle ni använda denna fras även när det inte verkar syfta på en person, utan på tillverkaren (företaget). Och tack för upplysningen om EG-försäkran! Jag har sett så många översättningar där det står EG-konformitetsförklaring, men det är ju mycket riktigt fel. Lena, i detta fallet är det själva försäkran det handlar om - en bilaga till maskindokumentationen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Hansson: Medhåll. Dock kallas dokumentet för "EG-försäkran om överensstämmelse". Kolla Eur-Lex.
1 min
  -> Tidigare "EG-försäkran om överensstämmelse", numera "EU-försäkran om överensstämmelse"...

agree  Lena Samuelsson: OK Rauno, en skillnad jag ej tänkt på. Företaget skriver även befullmäktigad. Kanske har man ändrat sig. Erik: det är inte EU-försäkran det gäller, utan maskindokumentationen. Därför omnämns tjänstemannen i och måste ev. även skriva under EU-försäkran.
15 mins
  -> Nja, jag ser en viss betydelseskillnad mellan "befullmäktigad" och "behörig". Det bör framgå att tillverkaren har gett tjänstemannen en fullmakt eller ett bemyndigande, medan behörighet ofta utfärdas av myndigheter och motsvarande.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search