GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:24 Feb 13, 2007 |
German to Swedish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / bolagsfusion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lena Samuelsson Sweden Local time: 07:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | överlåtande |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
överlåtande Explanation: Som jag sade i förra frågan skulle jag översätta "Rechtsträger" här med företag som synomym för bolag och slippa krångla till det med rättssubjekt eller juridisk person. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.