GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:10 May 10, 2005 |
German to Swedish translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mårten Sandberg Local time: 11:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | full-/heltäckande service(ställe) |
| ||
4 | fullservice(verkstad) |
|
full-/heltäckande service(ställe) Explanation: att all typ av service/underhåll/reparationer görs på samma ställe. Finns möjligtvis nån typ svengelsk term för fenomenet, annars duger väl ovanst. ord. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fullservice(verkstad) Explanation: Om du slår på fullserviceverkstad får du den träffar. Helservice tycker jag också fungerar bra. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 4 mins (2005-05-10 12:15:13 GMT) -------------------------------------------------- Skulle förstås stå får du ett antal träffar och inte \"den träffar\". Reference: http://www.golf3000.se/foretaget Reference: http://www.skanemarin.se/omoss.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.