Bio-Wollwalk

español translation: lana batanada ecológica

10:23 Dec 9, 2018
Traducciones de alemán a español [PRO]
Textil / Ropa / Moda / tela o tejido
Término o frase en alemán: Bio-Wollwalk
La frase que contiene la palabra es: Baby/Kinder-Mütze, Milan Bio-Wollwalk, Marine.
Es un tipo de tejido orgánico pero no sé la traducción al español. También pararece como Walkstoffe, si bien no me queda claro a que se refiere.
Gracias por adelantado.
Norma Magri
España
Local time: 04:27
Traducción al español:lana batanada ecológica
Explicación:
Walkstoff; hier wird ein gestrickter Stoff gewalkt.

Tejido de lana tipo fieltro
Respuesta elegida de:

Claudia Vicens Burow
Alemania
Local time: 04:27
Grading comment
Muchas gracias!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
3 +1lana batanada ecológica
Claudia Vicens Burow


Entradas de discusión: 6





  

Respuestas


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
lana batanada ecológica


Explicación:
Walkstoff; hier wird ein gestrickter Stoff gewalkt.

Tejido de lana tipo fieltro


    Referencia: http://www.military-beret.com/es/la-elaboracion-del-fieltro/
    Referencia: http://filz-shop.blogspot.com/2012/03/filz-loden-und-walksto...
Claudia Vicens Burow
Alemania
Local time: 04:27
Se especializa en este campo
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 23
Grading comment
Muchas gracias!
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Muchísimas gracias Claudia! Un saludo


Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  tupcf: Por lo que comentaba del Ernst, creo que esta opción casi seguro que es correcta en cualquier caso. saludos
20 minutos
  -> Muchas gracias. No es fácil, el resultado es muy similar (abatanado, fieltrado, hervido)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.


See also:

Your current localization setting

español

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search